ويكيبيديا

    "por mi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أجلي
        
    • لأجلي
        
    • من أجل
        
    • من اجلي
        
    • بسببي
        
    • من أجلى
        
    • من اجل
        
    • بشأني
        
    • على نفسي
        
    • لعيد
        
    • لاجلي
        
    • لبلدي
        
    • بدلاً مني
        
    • لأجلى
        
    • في عيد
        
    Sé que no te lastimaras. Si lo haces por mi, haré lo que quieras. Open Subtitles لا أحد سيتأذى, إذا فعلتها من أجلي ستـأخذ منـي أي شي تريـده
    A parte, lo último que necesito es que lo dejes por mi culpa. Open Subtitles إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي
    Oye, quiero agradecerte por todo lo que has hecho por mi y por los Murphy en este caso. Open Subtitles اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية
    Debe haber sido duro de resistir, y sé que lo hiciste por mi. Open Subtitles أعلم أنه كان من الصعب عليك المقاومة وأعلم أنك فعلتها لأجلي
    También quisiera dar las gracias, una vez más, a las Naciones Unidas por todo lo que han hecho y están haciendo por mi país. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، مرة ثانية، على كل ما فعلته وما برحت تفعله من أجل بلدي.
    por mi, por mi madre... mi abuela, mi padre, mi tío y por la gente común... debo matarte y a tu hermano. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    Eché a perder tu oportunidad de libertad condicional, te enfrentas a 10 años más en Oz y todo por mi culpa. Open Subtitles لقد أضعت عليك الفرص للخروج بإطلاق سراح مشروط ستقضي 10 سنوات أخرى في أو زد وكل ذلك بسببي
    Muchas mujeres me han usado por mi dinero pero nunca me lo esperaba de ti. Open Subtitles نساء كثيرات تقرّبن إليّ من أجلي مالي، لكنّي لم أكن أتوقع ذلك منكِ.
    No hay problema, es sólo que mi papá nunca estuvo ahí por mi. Open Subtitles ليس بالأمر المهم , ابي لم يكن ابداً موجود من أجلي
    Cuando Jessica se enteró, puso todo lo que tenía a su disposición por mi nuevamente. Open Subtitles شئ ، من أجلي مرة أخرى آمل أنّك تعلم بوقوفك هنا مدافعاً عنه
    No puedo hacer que hagas un trato con ese estafador por mi. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعلكِ تتعاملين مع ذلك الغشاش من أجلي
    un amigo en Austria estaba tan, se sintio tan triste por mi que convenció al dueño del Casino más grande en Linz para que envolvieramos su edificio TED صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه
    Sé que lo hacías por mi bien. Open Subtitles بطبيعة الحال، أدركت انك تفعل ذلك من أجلي
    Cuando salió, me prometió que iba a mantenerse limpio por mí y por mi hija. Open Subtitles عندما خرج من السجن، قد وعدنيّ إنه سيظل نظيفاً لأجلي و لأجل إبنتيّ.
    Que lo hizo por mi. Déjeme hablar. Open Subtitles انت فعلت ذلك لأجلي سأخبرهم بهذا
    Fue por personas como tu que votaron por mi y no por la pizza. Open Subtitles لأن أشخاصاً مثلك صوتوا لأجلي وليس لأجل البيتزا
    Siempre he querido encantar por mi cabeza saquidofálica. - No se amargue. Open Subtitles أردت طوال حياتي أن يحبني أحد من أجل رأسي الطويل
    Señores de la prensa, la carrera de gallinas de hoy es por mi papá. Open Subtitles يا رجال الصحافة، سباق الجبان هذه الليلة .إنما هو من أجل والدي
    No puedo creer que haya hecho eso por mi. Ni siquiera le conozco. Open Subtitles لا اصدق انه فعل هذا من اجلي لم اكن اعرفه حتى
    Sí apesta, y debería desistir pero no quiero que lo haga por mi culpa. Open Subtitles إنها فاشلة، وعليها أن تتوقف. ولكن لا أريد أن يحدث ذلك بسببي.
    No hagas esto por mi o por la Agencia... ni siquiera por tu país. Open Subtitles لا تقومى بهذا من أجلى أو من أجل الوكالة او حتى لبلدك
    Hey, hey, no se preocupen por mi. No voy a darme vuelta. No soy un panqueque. Open Subtitles مهلاً, مهلاً, لا تقلقي بشأني انا لا أتكلم واسحب كلامي
    Y cuando me pidió matrimonio, llevaba tantos años engañándome a mí misma, que creí que venía solo por mí, y no por mi dinero; Open Subtitles وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي وليس المال.
    - Vine por mi sundae gratis. Open Subtitles جئت لتناول الآيس الكريم المجاني لعيد ميلادي.
    Nya quebrantó la ley por mi culpa. No puedo dejarla morir. Open Subtitles نايا حطمت القوانين لاجلي لايمكنني تركها تموت
    por mi parte, deseo mencionar diversas cuestiones que encierran especial importancia para mi país. UN بيد أنني أود أن أشاطر الجمعية أفكاري بصدد عدد من المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي.
    - Cállate Pip. - Por supuesto. ¿Podrían disfrutar el verano por mi? Open Subtitles (ــ اصمت يا (بيب ــ حسناً، استمتعوا بالصيف بدلاً مني
    Ese día, perdiste la carrera por mi culpa. Open Subtitles فى ذلك اليوم، خسرت السباق لأجلى بالرغم من أنه كان يمكنك أن تفوز
    Cuando te olvidas de darme algo por mi cumpleaños, es cuando dices que estás triste. Open Subtitles عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي عندها يمكنك أن تعتذر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد