"por otro período de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لفترة أخرى مدتها
        
    • لفترة إضافية مدتها
        
    • فترة أخرى مدتها
        
    • لفترة جديدة مدتها
        
    • لولاية أخرى مدتها
        
    • لفترة جديدة تمتد
        
    • لفترة أخرى أمدها
        
    • لفترة أخرى قوامها
        
    • لفترة إضافية من
        
    Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la MONUT por otro período de seis meses. UN ولذلك أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    A consecuencia de ello, el Secretario General recomendó que el mandato de la Misión de Observadores se prorrogara por otro período de tres meses. UN ونتيجة لذلك أوصى اﻷمين العام بتمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر.
    Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por otro período de seis meses, UN وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر،
    Una de las condiciones era que la comisión para un año dado sólo se paga si el contrato se renueva por otro período de 12 meses. UN وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ٢١ شهرا.
    b) Prorrogar el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación por otro período de seis meses, es decir, hasta el 30 de noviembre de 1993; UN )ب( أن يجدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك فترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    Respondiendo a la solicitud del Gobierno del Líbano de prorrogar el mandato de la FPNUL por otro período de seis meses, formulada en la carta de fecha 9 de julio de 2004 dirigida al Secretario General por su Representante Permanente ante las Naciones Unidas (S/2004/560), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 والموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/560)،
    Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por otro período de seis meses, UN وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر،
    T. Ohta y P. Stormonth Darling por otro período de tres años, a partir del 1° de enero de 2003. UN ستورمونث دارلنغ أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    El Consejo prorrogó dos veces durante el año el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), por otro período de seis meses en cada oportunidad. UN ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة.
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió prorrogar el mandato de la FPNUL por otro período de seis meses hasta el 31 de julio de 1997. UN قـرر مجلـس اﻷمـن، في جملـة أمـور، تمديـد ولايـة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧
    A fines de 2003, las Partes pidieron al Presidente que las actuaciones ante la sala especial siguieran suspendidas por otro período de dos años pero reservándose el derecho de reactivar las actuaciones en cualquier momento. UN وفي نهاية عام 2003، طلب الطرفان من الرئيس مواصلة وقف الإجراءات أمام الدائرة الخاصة لفترة أخرى مدتها سنتان واحتفظا بحقهما في تجديد الإجراءات في أي وقت.
    1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) por otro período de doce meses desde la fecha de la presente resolución; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة أخرى مدتها اثنا عشر شهرا من تاريخ هذا القرار؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) por otro período de doce meses desde la fecha de la presente resolución; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة أخرى مدتها اثنا عشر شهرا من تاريخ هذا القرار؛
    Recordando también su resolución 7/12, de 27 de marzo de 2008, por la que prorrogó el mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias por otro período de tres años, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، الذي مدّد بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    Por lo tanto, se recomienda que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNMIBH por otro período de 12 meses. UN ولذا يوصَى بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا.
    , confirmó la prórroga del nombramiento del Sr. Kenneth K. S. Dadzie como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por otro período de un año, hasta el 31 de marzo de 1994. UN س. دادزي أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة إضافية مدتها سنة واحدة تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    También decidió prorrogar el mandato de la Comisión Electoral Independiente del Iraq en funciones por otro período de dos meses, hasta el 10 de octubre de 2006. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية لجنة العراق الانتخابية المستقلة لفترة إضافية مدتها شهران حتى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    b) Prorrogar el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación por otro período de seis meses, es decir, hasta el 31 de mayo de 1994; UN )ب( أن يجدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك فترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    Respondiendo a la solicitud del Gobierno del Líbano de prorrogar el mandato de la FPNUL por otro período de seis meses, formulada en la carta de fecha 9 de julio de 2004 dirigida al Secretario General por su Representante Permanente ante las Naciones Unidas (S/2004/560), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 والموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/560)،
    Felicitamos al Embajador Satya Nandan por su reelección al cargo de Secretario General de la Autoridad por otro período de cuatro años. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    En efecto, todos están de acuerdo en que es conveniente mantener la presencia del Comité Internacional de Seguimiento y de la MISAB por otro período de tres meses a partir de la fecha límite fijada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1125 (1997). UN وواقع اﻷمر أن الكافة مجمعون على المطالبة في هذا المقام باﻹبقاء على وجود اللجنة والبعثة لفترة جديدة تمتد ثلاثة أشهر اعتبارا من الموعد النهائي الذي حدده مجلس أمن اﻷمم المتحدة في قراره ١١٢٥ )١٩٩٧(.
    Tengo el honor de transmitirle el deseo del Gobierno del Iraq de que se prorrogue el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) por otro período de 12 meses, de acuerdo con las resoluciones del Consejo de Seguridad en la materia, la última de las cuales es la resolución 1936 (2010). UN يشرفني أن أنقل لكم رغبة حكومة العراق في تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق (يونامي) لفترة أخرى أمدها اثنا عشر شهرا استناداً لقرارات مجلس الأمن ذات العلاقة وآخرها القرار 1936 لسنة 2010.
    Por consiguiente, recomiendo al Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la Fuerza por otro período de seis meses hasta el 30 de noviembre de 1998. UN ولذلك، أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٨.
    93. En su resolución 11/12, el Consejo decidió prorrogar por otro período de tres años el mandato del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN 92- قرر المجلس، في قراره 11/12، أن يمدد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لفترة إضافية من ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus