Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los países por su cooperación con dicho órgano. | UN | والواقــع، أنني أود أن أنتهــز هــذه الفرصة ﻷشكر جميع البلدان على تعاونها مع تلك الهيئة. |
El Subcomité desea expresar su gratitud al Organismo Nacional por su cooperación y por la facilitación de la visita. | UN | وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تعرب عن امتنانها للوكالة الوطنية على تعاونها وتيسيرها لهذه الزيارة. |
Encomio a todos los Estados Miembros por su cooperación y por el espíritu de avenencia demostrado durante el sexagésimo período de sesiones. | UN | وأود أن أشكر أيضا جميع الدول الأعضاء لتعاونها الذي أفضى إلى توافق حول المسائل المطروحة للنقاش خلال الدورة السابقة. |
La Comisión agradece al OOPS por su cooperación con la Comisión Asesora y exhorta a que se profundice esta relación. | UN | وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة. |
Estamos verdaderamente agradecidos a todos nuestros amigos cercanos y lejanos por su cooperación. | UN | ونشعر بامتنان حقيقي لجميع أصدقائنا القريبين منا والبعيدين عنا على تعاونهم. |
La secretaría expresó su agradecimiento a estos países por su cooperación al proporcionar estadísticas muy recientes. | UN | وأعربت اﻷمانة عن شكرها لتلك البلدان على تعاونها في توفير احصاءات في الوقت المناسب تماما. |
Desearía dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y su valioso apoyo. | UN | وأود توجيه شكري الى جميع الوفود على تعاونها ومساندتها القيمة. |
Finalmente, en nombre de la delegación de China deseo dar las gracias a todas las distintas partes por su cooperación con la delegación de China durante las negociaciones. | UN | وأخيراً، أودّ باسم الوفد الصيني أن أشكر كل اﻷطراف المختلفة على تعاونها مع الوفد الصيني أثناء المفاوضات. |
Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias muy sinceramente a todas las delegaciones por su cooperación y su comprensión. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود شكرا خالصا على تعاونها وتفهمها. |
Estamos sinceramente agradecidos a estas últimas por su cooperación constructiva. | UN | ونحن ممتنون حقا لهذه اﻷطراف المهتمة لتعاونها البناء. |
Personalmente deseo manifestar también mi agradecimiento al Gobierno del Iraq por su cooperación. | UN | كما أود اﻹعراب عن تقديري لحكومة العراق لتعاونها. |
Al igual que en ocasiones anteriores, el Comité desea reiterar su reconocimiento a todas las partes interesadas por su cooperación y contribución. | UN | وتود اللجنة، كسابق عهدها، أن تعرب مجددا عن تقديرها لجميع اﻷطراف المعنية لتعاونها ومساهمتها. |
Expresó su reconocimiento a los Ministros participantes y a las autoridades de Francia y del Territorio por su cooperación para hacer posible la visita. | UN | وأعرب عن تقديره للوزراء المعنيين وللسلطات الفرنسية وسلطات اﻹقليم على تعاونهم في تيسير هذه الزيارة. |
Deseo dar las gracias a los miembros de la Asamblea por su cooperación. | UN | وأود أن أشكر أعضــاء الجمعية على تعاونهم. |
Deseo dar las gracias a todos los miembros de la Asamblea por su cooperación y comprensión. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم وتفهمهم الخاص. |
Les estoy muy reconocido por su cooperación y apoyo, y, lo que es más importante, por la amistad que nos han brindado a mí y a mi delegación. | UN | وإنني ممتن لهم لتعاونهم ودعمهم، والأهم من ذلك، لمشاعر الصداقة التي أحاطوني وأحاطوا وفدي بها. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para hacer un reconocimiento especial al Programa Mundial de Alimentos (PMA) por su cooperación con el Gobierno de Colombia en la atención a las personas desplazadas. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد إشادة خاصة ببرنامج الأغذية العالمي على تعاونه مع حكومة كولومبيا في مساعدة النازحين. |
Por ello, quiero dar las gracias a las delegaciones del Canadá y el Japón por su cooperación. Tiene la palabra el representante del Canadá. | UN | وقد تشاورت معهما مسبقا ووافقا على الكلام قبل الوقت المقرر، وإنني أشكر وفدي كندا واليابان على تعاونهما في هذا الصدد. |
Gracias por su cooperación, Sra. Salton. | Open Subtitles | شكراً لتعاونك آنسة سالتون في أي وقت، أيه الفيدرالي |
Quisiera darles sinceramente las gracias de antemano por su cooperación y apoyo al respecto. | UN | وأود بالفعل أن أشكركم سلفا على تعاونكم ودعمكم في هذه المسألة. |
Damas y caballeros, gracias por su cooperación. | Open Subtitles | ايها السيدات والساده نشكركم جميعا لتعاونكم |
El Grupo de Trabajo manifiesta su gratitud al Gobierno del Ecuador por su cooperación y las consultas constructivas. | UN | ويُعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة إكوادور لما أبدته من تعاون وما أتاحت إجراءه من مشاورات بناءة. |
Los telefonos están prohibidos en la cabina. Gracias por su cooperación. | Open Subtitles | الهواتف النقّالة ممنوعة في الحجرة شكرا لكم على تعاونك |
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto. | UN | وتثني اللجنة على البعثتين كلتيهما لتعاونهما في هذا الصدد. |
Hoy queremos reiterar esos sentimientos a la comunidad internacional, por su cooperación y apoyo continuos. | UN | ونود اليوم أن نؤكد من جديد هذه المشاعر للمجتمع الدولي لتعاونه ودعمه المستمرين. |
También elogió a Bahrein por su cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | كما أثنت على تعاون البحرين مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Permítaseme asimismo hacer extensivo nuestro reconocimiento a todos los Estados miembros por su cooperación durante las sesiones de la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة. |