"por su cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على تعاونها
        
    • لتعاونها
        
    • على تعاونهم
        
    • لتعاونهم
        
    • على تعاونه
        
    • على تعاونهما
        
    • لتعاونك
        
    • على تعاونكم
        
    • لتعاونكم
        
    • لما أبدته من تعاون
        
    • على تعاونك
        
    • لتعاونهما
        
    • لتعاونه
        
    • على تعاون
        
    • على ما أبدته من تعاون
        
    Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los países por su cooperación con dicho órgano. UN والواقــع، أنني أود أن أنتهــز هــذه الفرصة ﻷشكر جميع البلدان على تعاونها مع تلك الهيئة.
    El Subcomité desea expresar su gratitud al Organismo Nacional por su cooperación y por la facilitación de la visita. UN وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تعرب عن امتنانها للوكالة الوطنية على تعاونها وتيسيرها لهذه الزيارة.
    Encomio a todos los Estados Miembros por su cooperación y por el espíritu de avenencia demostrado durante el sexagésimo período de sesiones. UN وأود أن أشكر أيضا جميع الدول الأعضاء لتعاونها الذي أفضى إلى توافق حول المسائل المطروحة للنقاش خلال الدورة السابقة.
    La Comisión agradece al OOPS por su cooperación con la Comisión Asesora y exhorta a que se profundice esta relación. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة.
    Estamos verdaderamente agradecidos a todos nuestros amigos cercanos y lejanos por su cooperación. UN ونشعر بامتنان حقيقي لجميع أصدقائنا القريبين منا والبعيدين عنا على تعاونهم.
    La secretaría expresó su agradecimiento a estos países por su cooperación al proporcionar estadísticas muy recientes. UN وأعربت اﻷمانة عن شكرها لتلك البلدان على تعاونها في توفير احصاءات في الوقت المناسب تماما.
    Desearía dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y su valioso apoyo. UN وأود توجيه شكري الى جميع الوفود على تعاونها ومساندتها القيمة.
    Finalmente, en nombre de la delegación de China deseo dar las gracias a todas las distintas partes por su cooperación con la delegación de China durante las negociaciones. UN وأخيراً، أودّ باسم الوفد الصيني أن أشكر كل اﻷطراف المختلفة على تعاونها مع الوفد الصيني أثناء المفاوضات.
    Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias muy sinceramente a todas las delegaciones por su cooperación y su comprensión. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود شكرا خالصا على تعاونها وتفهمها.
    Estamos sinceramente agradecidos a estas últimas por su cooperación constructiva. UN ونحن ممتنون حقا لهذه اﻷطراف المهتمة لتعاونها البناء.
    Personalmente deseo manifestar también mi agradecimiento al Gobierno del Iraq por su cooperación. UN كما أود اﻹعراب عن تقديري لحكومة العراق لتعاونها.
    Al igual que en ocasiones anteriores, el Comité desea reiterar su reconocimiento a todas las partes interesadas por su cooperación y contribución. UN وتود اللجنة، كسابق عهدها، أن تعرب مجددا عن تقديرها لجميع اﻷطراف المعنية لتعاونها ومساهمتها.
    Expresó su reconocimiento a los Ministros participantes y a las autoridades de Francia y del Territorio por su cooperación para hacer posible la visita. UN وأعرب عن تقديره للوزراء المعنيين وللسلطات الفرنسية وسلطات اﻹقليم على تعاونهم في تيسير هذه الزيارة.
    Deseo dar las gracias a los miembros de la Asamblea por su cooperación. UN وأود أن أشكر أعضــاء الجمعية على تعاونهم.
    Deseo dar las gracias a todos los miembros de la Asamblea por su cooperación y comprensión. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم وتفهمهم الخاص.
    Les estoy muy reconocido por su cooperación y apoyo, y, lo que es más importante, por la amistad que nos han brindado a mí y a mi delegación. UN وإنني ممتن لهم لتعاونهم ودعمهم، والأهم من ذلك، لمشاعر الصداقة التي أحاطوني وأحاطوا وفدي بها.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para hacer un reconocimiento especial al Programa Mundial de Alimentos (PMA) por su cooperación con el Gobierno de Colombia en la atención a las personas desplazadas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد إشادة خاصة ببرنامج الأغذية العالمي على تعاونه مع حكومة كولومبيا في مساعدة النازحين.
    Por ello, quiero dar las gracias a las delegaciones del Canadá y el Japón por su cooperación. Tiene la palabra el representante del Canadá. UN وقد تشاورت معهما مسبقا ووافقا على الكلام قبل الوقت المقرر، وإنني أشكر وفدي كندا واليابان على تعاونهما في هذا الصدد.
    Gracias por su cooperación, Sra. Salton. Open Subtitles شكراً لتعاونك آنسة سالتون في أي وقت، أيه الفيدرالي
    Quisiera darles sinceramente las gracias de antemano por su cooperación y apoyo al respecto. UN وأود بالفعل أن أشكركم سلفا على تعاونكم ودعمكم في هذه المسألة.
    Damas y caballeros, gracias por su cooperación. Open Subtitles ايها السيدات والساده نشكركم جميعا لتعاونكم
    El Grupo de Trabajo manifiesta su gratitud al Gobierno del Ecuador por su cooperación y las consultas constructivas. UN ويُعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة إكوادور لما أبدته من تعاون وما أتاحت إجراءه من مشاورات بناءة.
    Los telefonos están prohibidos en la cabina. Gracias por su cooperación. Open Subtitles الهواتف النقّالة ممنوعة في الحجرة شكرا لكم على تعاونك
    La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto. UN وتثني اللجنة على البعثتين كلتيهما لتعاونهما في هذا الصدد.
    Hoy queremos reiterar esos sentimientos a la comunidad internacional, por su cooperación y apoyo continuos. UN ونود اليوم أن نؤكد من جديد هذه المشاعر للمجتمع الدولي لتعاونه ودعمه المستمرين.
    También elogió a Bahrein por su cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما أثنت على تعاون البحرين مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Permítaseme asimismo hacer extensivo nuestro reconocimiento a todos los Estados miembros por su cooperación durante las sesiones de la Comisión. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus