Saludo a Vuestra Excelencia por su elección para presidirla, y le aseguro el mayor apoyo de la delegación del Perú. | UN | وأتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهانئ، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بيرو معكم. |
Para comenzar, quisiera felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | أود في مستهل كلمتي أن أتوجه إليكم، سيدي، بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Asimismo, deseo felicitar al Sr. Vicepresidente y, por su intermedio, al Presidente Holkeri, por su elección para presidir esta Asamblea del Milenio. | UN | واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه. |
Sr. Drnovsek (Eslovenia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame felicitarlo a Usted y a Côte d ' Ivoire por su elección para presidir la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | السيد درنوفســيك )سلوفينيا( )ترجمــة شفويـــة عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكـــم، يا سيدي الرئيس، وأهنئ كوت ديفوار، لانتخابكم لرئاســة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección para presidir el Subcomité. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئه على انتخابه لرئاسة اللجنة الفرعية. |
Permítaseme expresar mis más sinceras felicitaciones a la Sra. Al-Khalifa por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | واسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم بأحر التهاني إلى السيدة آل خليفة بانتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Presidente: Lo felicitamos, y felicitamos a su amistoso país, por su elección para presidir este período de sesiones. | UN | وفي النهاية، يسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أهنئ بلدكم الصديق على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Aprovecho esta ocasión para felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección para dirigir la labor de este período de sesiones. | UN | كما أنتهـز الفرصة لتهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيـه دفــة أعمال هذا الاجتماع. |
Sr. Presidente: Deseo, en primer lugar, felicitarlo por su elección para dirigir los trabajos de la Primera Comisión. | UN | أولا، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لإدارة أعمال اللجنة الأولى. |
Sr. Presidente: Le expreso mis sinceras felicitaciones por su elección para coordinar los trabajos de este período de sesiones. | UN | وأود أن أتقدم إليكم، سيدي، بخالص التهنئة على انتخابكم لتنسيق أعمال هذه الدورة. |
Sra. Presidenta: también la felicito por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. | UN | كما أهنئكم، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم. |
Deseo transmitirle nuestras felicitaciones, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea en este período de sesiones. | UN | وأود أن أتقدم بالتهانئ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية خلال هذه الدورة. |
Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) (interpretación del inglés): Para comenzar, Señor Presidente, quisiera poner de manifiesto la satisfacción que siente mi delegación por su elección para presidir las labores de la Primera Comisión. | UN | السيــد كالوفسكــي )جمهوريـــة مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود فـي البدايـة، سيـدي، أن أعـرب عـن ارتيـاح وفــدي لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Sr. Shoukry (Egipto) (interpretación del árabe): Señor Presidente: Le ruego me permita felicitarlo calurosamente por su elección para dirigir nuestro actual período de sesiones, y felicitar a los demás miembros de la Mesa. | UN | السيد شكرى )مصر(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم اليكم بخالص التهنئة لانتخابكم وأعضاء المكتب اﻵخرين لادارة الدورة الجارية لهيئة نزع السلاح. |
Sr. Siazon (Filipinas) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Me complace extenderle, en nombre de mi delegación, nuestras más sinceras felicitaciones por su elección para presidir la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد سيازون )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أقدم إليكم، سيدي، بالنيابة عن وفدي، أخلص تهانئنا لانتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Quisiera finalizar con lo que normalmente se comienza, es decir, con felicitaciones al Presidente por su elección para conducir el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أن أختتم بما يبدأ به الإنسان عادة، وذلك بتهنئة الرئيس على انتخابه لقيادة الدورة الستين للجمعية العامة. |
Felicito al Sr. Kerim por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en el período de sesiones en curso. | UN | وأتوجه للسيد كريم بالتهانئ على انتخابه رئيسا لدورة الجمعية هذه. |
Deseo felicitar también al Sr. Srgjan Kerim por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea. | UN | وأود كذلك أن أهنئ السيد سيرجان كريم على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
El Presidente Uribe Vélez: Permítaseme felicitar a Suecia por su elección para presidir esta Asamblea. | UN | الرئيس أوريبـي فيليس (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ السويد بانتخابها لرئاسة الجمعية العامة. |
Quisiera felicitar al Excmo. Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | أود أن أقدم لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان تهانئي بانتخابه رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Sr. Kolesnik (Belarús) (habla en ruso): Sr. Presidente: En nombre de la delegación de Belarús, quisiera felicitarlo, por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد كولسنيك (بيلاروس) (تكلم بالروسية): أود، باسم وفد بيلاروس، أن أهنئك، سيدي، على انتخابك رئيسا للجنة الأولى. |
Para comenzar, aprovecho esta oportunidad para felicitar al Presidente y a sus colegas de la Mesa por su elección para ocupar sus altos cargos. | UN | أود، في مستهل حديثي، أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ الرئيس وزملاءه في المكتب على انتخابهم لهذه المراكز الرفيعة. |
Embajador de Klerk: En primer lugar, el Grupo de Río lo felicita a usted por su elección para presidir el período de sesiones sustantivo de 2008 de la Comisión de Desarme, con el cual concluye el ciclo iniciado hace tres años. | UN | تود مجموعة ريو في البداية أن تهنئكم، سعادة السفير دي كليرك، بانتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2008، والتي نختتم بها جولة الدورات التي بدأت قبل ثلاث سنوات. |
Sr. Al-Shara ' (República Árabe Siria) (interpretación del árabe): Me complazco en felicitar al Presidente por su elección para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, y en felicitar a su amistoso país por haberlo elegido para ese alto cargo internacional. | UN | السيد الشرع )الجمهورية العربية السورية(: يطيب لي أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وأن أهنئ بلدكم الصديق على اختياركم لهذا المنصب الدولي الرفيع. |