"por su elección para" - Translation from Spanish to Arabic

    • على انتخابكم
        
    • لانتخابكم
        
    • على انتخابه
        
    • بانتخابها
        
    • بانتخابه
        
    • على انتخابك
        
    • على انتخابهم لهذه
        
    • بانتخابكم لرئاسة
        
    • اختياركم
        
    Saludo a Vuestra Excelencia por su elección para presidirla, y le aseguro el mayor apoyo de la delegación del Perú. UN وأتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهانئ، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بيرو معكم.
    Para comenzar, quisiera felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN أود في مستهل كلمتي أن أتوجه إليكم، سيدي، بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Asimismo, deseo felicitar al Sr. Vicepresidente y, por su intermedio, al Presidente Holkeri, por su elección para presidir esta Asamblea del Milenio. UN واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه.
    Sr. Drnovsek (Eslovenia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame felicitarlo a Usted y a Côte d ' Ivoire por su elección para presidir la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN السيد درنوفســيك )سلوفينيا( )ترجمــة شفويـــة عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكـــم، يا سيدي الرئيس، وأهنئ كوت ديفوار، لانتخابكم لرئاســة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección para presidir el Subcomité. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئه على انتخابه لرئاسة اللجنة الفرعية.
    Permítaseme expresar mis más sinceras felicitaciones a la Sra. Al-Khalifa por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN واسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم بأحر التهاني إلى السيدة آل خليفة بانتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Sr. Presidente: Lo felicitamos, y felicitamos a su amistoso país, por su elección para presidir este período de sesiones. UN وفي النهاية، يسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أهنئ بلدكم الصديق على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Aprovecho esta ocasión para felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección para dirigir la labor de este período de sesiones. UN كما أنتهـز الفرصة لتهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيـه دفــة أعمال هذا الاجتماع.
    Sr. Presidente: Deseo, en primer lugar, felicitarlo por su elección para dirigir los trabajos de la Primera Comisión. UN أولا، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لإدارة أعمال اللجنة الأولى.
    Sr. Presidente: Le expreso mis sinceras felicitaciones por su elección para coordinar los trabajos de este período de sesiones. UN وأود أن أتقدم إليكم، سيدي، بخالص التهنئة على انتخابكم لتنسيق أعمال هذه الدورة.
    Sra. Presidenta: también la felicito por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. UN كما أهنئكم، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم.
    Deseo transmitirle nuestras felicitaciones, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea en este período de sesiones. UN وأود أن أتقدم بالتهانئ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية خلال هذه الدورة.
    Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) (interpretación del inglés): Para comenzar, Señor Presidente, quisiera poner de manifiesto la satisfacción que siente mi delegación por su elección para presidir las labores de la Primera Comisión. UN السيــد كالوفسكــي )جمهوريـــة مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود فـي البدايـة، سيـدي، أن أعـرب عـن ارتيـاح وفــدي لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    Sr. Shoukry (Egipto) (interpretación del árabe): Señor Presidente: Le ruego me permita felicitarlo calurosamente por su elección para dirigir nuestro actual período de sesiones, y felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN السيد شكرى )مصر(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم اليكم بخالص التهنئة لانتخابكم وأعضاء المكتب اﻵخرين لادارة الدورة الجارية لهيئة نزع السلاح.
    Sr. Siazon (Filipinas) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Me complace extenderle, en nombre de mi delegación, nuestras más sinceras felicitaciones por su elección para presidir la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN السيد سيازون )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أقدم إليكم، سيدي، بالنيابة عن وفدي، أخلص تهانئنا لانتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Quisiera finalizar con lo que normalmente se comienza, es decir, con felicitaciones al Presidente por su elección para conducir el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أن أختتم بما يبدأ به الإنسان عادة، وذلك بتهنئة الرئيس على انتخابه لقيادة الدورة الستين للجمعية العامة.
    Felicito al Sr. Kerim por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en el período de sesiones en curso. UN وأتوجه للسيد كريم بالتهانئ على انتخابه رئيسا لدورة الجمعية هذه.
    Deseo felicitar también al Sr. Srgjan Kerim por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea. UN وأود كذلك أن أهنئ السيد سيرجان كريم على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    El Presidente Uribe Vélez: Permítaseme felicitar a Suecia por su elección para presidir esta Asamblea. UN الرئيس أوريبـي فيليس (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ السويد بانتخابها لرئاسة الجمعية العامة.
    Quisiera felicitar al Excmo. Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN أود أن أقدم لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان تهانئي بانتخابه رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Sr. Kolesnik (Belarús) (habla en ruso): Sr. Presidente: En nombre de la delegación de Belarús, quisiera felicitarlo, por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. UN السيد كولسنيك (بيلاروس) (تكلم بالروسية): أود، باسم وفد بيلاروس، أن أهنئك، سيدي، على انتخابك رئيسا للجنة الأولى.
    Para comenzar, aprovecho esta oportunidad para felicitar al Presidente y a sus colegas de la Mesa por su elección para ocupar sus altos cargos. UN أود، في مستهل حديثي، أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ الرئيس وزملاءه في المكتب على انتخابهم لهذه المراكز الرفيعة.
    Embajador de Klerk: En primer lugar, el Grupo de Río lo felicita a usted por su elección para presidir el período de sesiones sustantivo de 2008 de la Comisión de Desarme, con el cual concluye el ciclo iniciado hace tres años. UN تود مجموعة ريو في البداية أن تهنئكم، سعادة السفير دي كليرك، بانتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2008، والتي نختتم بها جولة الدورات التي بدأت قبل ثلاث سنوات.
    Sr. Al-Shara ' (República Árabe Siria) (interpretación del árabe): Me complazco en felicitar al Presidente por su elección para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, y en felicitar a su amistoso país por haberlo elegido para ese alto cargo internacional. UN السيد الشرع )الجمهورية العربية السورية(: يطيب لي أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وأن أهنئ بلدكم الصديق على اختياركم لهذا المنصب الدولي الرفيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more