| Por suerte tenía un encendedor en el bolsillo del pecho o estaría muerto. | Open Subtitles | لحسن الحظ كان لديه ولاعة في جيب صدره، وإلا لكان مات |
| Por suerte me consultó antes de usar vapor. Le dije que ni hablar. | Open Subtitles | لحسن الحظ انه استشارني قبل ان ينفذ كنت ضد هذا تماماً |
| Por suerte, tenía mucha grasa de tocino para frotarme la piel y aliviar las rozaduras. | Open Subtitles | لحسن الحظ كان لدي الكثير من دهن الخنزير لأدهن به نفسي واهدئ جروحي |
| Por suerte, para ese entonces, ya eran los 80 y nadie lo notó. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الثمانينات كانت قد حلّت ولم يلاحظ أحد. |
| Por suerte Trece descifró el problema y estaba ahí para reinflar su pulmón. | Open Subtitles | ولحسن الحظ اكتشفت ثلاثة عشر المشكلة وقامت هناك بإعادة نفخ رئتها |
| Por suerte, un miembro de alto rango de la policía la localizó en Bar-le-Duc. | Open Subtitles | لحسن الحظ, عضو في الشرطة ذو رتبة عالية أخذها الى حانة لوديك |
| Por suerte, el resto de mí está en la escuela de magia, si no... | Open Subtitles | لحسن الحظ ، بقيتي مازال في .. المدرسة السحرية ، وإلا كنت |
| Por suerte, las películas me han enseñado qué hacer en esta situación. | Open Subtitles | لحسن الحظ الأفلام علمتني ماأفعله بالضبط في مثل هذه المواقف |
| Los oficiales dicen que Por suerte la mujer de 60 años tenía mala salud, lo que le imposibilitó viajar muy lejos. | Open Subtitles | يقول المسؤولين لحسن الحظ الإمرأة بعمر 60 سنة كان لديهـا ورك سيئ فكانت غير قادرة على السفر بعيداً. |
| Por suerte, el nuestro ya estaba apagado, pero sugiero que lo dejemos así, aun cuando hayamos purgado el programa. | Open Subtitles | لحسن الحظ , شبكتنا كانت معطلة أصلاً لكنني أقترح بأن نبقيها هكذا حتى بعدما نُطهّر البرنامج |
| Por suerte, tomé la iniciativa y obtuve esas muestras antes de la orden. | Open Subtitles | لحسن الحظ, قمتُ بالمبادرة وحصلت على تلكَ العينات قبل الأمر القضائي |
| Por suerte, tenemos al mejor cirujano de cerebros para realizar Ia operación: | Open Subtitles | لحسن الحظ, لدينا أفضل جراح دماغ في البلدة ليقوم بالعملية |
| Por suerte, esa también es fácil. Has lo que todos hacen en esas situaciones. | Open Subtitles | لحسن الحظ, هذا واحد سهل أيضا إفعل مايفعله الجميع في تلك الحالة |
| Por suerte, no os queremos aquí esta tarde, así que iréis al partido. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن غير مرغوب هنا هذه الظهيره لذا ستذهب للمباراه |
| La colcha no es de mi gusto, pero, Por suerte, tengo de repuesto. | Open Subtitles | أغطية السرير ليست على مزاجي ولكن لحسن الحظ جلبت معي بديلا |
| Liz, ¿Qué pasó? Un vampiro. Por suerte uno de mis diputados descubrió el cuerpo. | Open Subtitles | لحسن الحظ أحد نوّابي إكتشف الجثّة قبل أن يراها أيّ شخص آخر |
| Por suerte, cayó en la dirección correcta y no vino en nuestra dirección. | Open Subtitles | حسنا ً, لحسن الحظ أنَّهم قدَّروا بالاتجاه الصحيح ولم تأتي بإتجاهنا |
| Oye, Por suerte no se quedaron sin papel higiénico y tuvieron que limpiarse el culo con las manos. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن ورق الحمام لم ينفذ منك كنت ستضطر إلى تنظيف مؤخرتك بيديك |
| Pero Por suerte teniamos el equipamiento adecuado para tal emergencia de clima frío. | Open Subtitles | ولحسن الحظ لدينا بعض القطع التي تحمينا من هذه البرودة الشديدة |
| Por suerte mi seguridad lo pudo agarrar. | Open Subtitles | لحسن الحظّ أنّ حراسي تغلّبوا عليه |
| Por suerte para mí, no tomo decisiones según lo que usted habría o no tolerado. | Open Subtitles | لحسن حظي أني لا أتخذ قراراتي بناءً على ما قد تقبله أو لا |
| Por suerte, este callejón se angosta en el medio. | Open Subtitles | الحمد لله أن هذا الممر ضيّق عند المنتصف. |
| Por suerte para nosotros vivimos en una era de espectaculares avances biomédicos. | TED | و لحسن حظنا, أننا نعيش في عصر تكنولوجيا الطب الحيوي المذهلة. |
| Bueno, Por suerte para ti, no hay nada más que hacer ahora. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه لا يوجد لدي ما أفعله الآن |
| Por suerte para ti, tengo una nueva línea buenísima para salvar tu debut. | Open Subtitles | لحسن حظك لدي افضل خطوط الموضه للحفاظ علي مظهرك في الحفل |
| ¡Lo intenté con todos los números! Por suerte teníamos el de su "busca". | Open Subtitles | لقد جربت كل أرقامك ومن حسن الحظ أننا وجدنا هذا الرقم |
| Por suerte, a la tercera inmersión, todo se junto, y obtuvimos un final feliz. | Open Subtitles | لحُسن الحظ , عند الغطسة الثالثة , إجتمعت الاشياءمعاً, وعدناكليناسُعداء. |
| Por suerte, no estamos en nuestro país ahora que hace frío, ¿verdad? | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا بالخارج فى هذا الطقس السيئ , أليس كذلك ؟ |
| Por suerte, lo que le falta de tamaño le sobra de inteligencia. | TED | لحسن حظه ما يَنقُصه في الحجم، يُعوضه في الذكاء. |
| Por suerte, la mayoría de las organizaciones interesadas han acordado abstenerse de utilizar esos símbolos de forma abusiva en el futuro. | UN | ولحسن الطالع فإن معظم تلك المنظمات قد اتفقت على أن تمتنع عن ممارسة إساءة الاستخدام هذه في المستقبل. |
| Por suerte, mi primera confesión fue ... ¡con un cura amante del béisbol! | TED | من حسن حظي ان اعترافي الاول كان لقس يحب البيسبول |