"porque ella no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنها لم
        
    • لأنها لا
        
    • لأنها لن
        
    • لأنها ليست
        
    • لانها لا
        
    • لانها لم
        
    • لإنها لا
        
    • وذلك لأن ليس
        
    • كونها لا
        
    El día anterior, el esposo la golpeó porque ella no estaba en casa a tiempo para prepararle su comida. TED في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء
    Mató a esa mujer desde las escaleras... porque ella no significaba nada para él. Open Subtitles لقد أطلق النار على المرأة من الدرج لأنها لم تعني له شيئاً
    No podemos condenarla, porque ella no pensaba que fuera un asesino. Open Subtitles لا نستطيع إدانتها لأنها .لا تعتقد أن هذا الرجل كان قاتلاً
    Como perdonaba a Prima porque ella no podia hacer nada mejor por él. Open Subtitles مثل هي غَفرتْ لأوليةِ لأنها لا تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُ لا مراهنَ لَهُ.
    Hicimos todo bien 18 meses atrás y este tipo fue absuelto porque ella no quería testificar ahora Regina está pidiendo un milagro basado en disolvente e instinto. Open Subtitles فعلنا كل ما هو صواب قبل 18 شهرا، وتمت تبرئة هذا الرجل لأنها لن يدلي بشهادته. الآن ريجينا مور يسأل عن معجزة
    Incluso lo dijiste. Estoy aquí ahora porque ella no está. Open Subtitles أقصد أنني موجود هنا الآن لأنها ليست في المنزل
    No podía hablar con ella de eso porque ella no sabe que lo sé. Open Subtitles لم استطع مواجهتها لانها لا تعلم بأني اعلم
    He venido a defender a la reina regente porque ella no mató a vuestros generales. Open Subtitles اتيت لاادافع عن الملكه لانها لم تقتل جنرالاتكم.
    Porque... Y échame toda la culpa a mí porque ella no quería... Open Subtitles وتستطيع أن تلقي علي اللوم كما تشاء لأنها لم تكن
    - Su señoría, no me castigarán solo porque ella no entendió que me he representado todo este tiempo. Open Subtitles انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت
    Sin embargo, ante la Junta, la autora dijo que la orden se había dictado porque ella no había abandonado el país como le habían ordenado. UN غير أن صاحبة البلاغ قالت، أمام المجلس، إن الوثيقة كانت قد أُصدرت لأنها لم تغادر البلد كما أُمرت بذلك.
    Él mismo fue encarcelado de contrabando a la edad de dos años y se escondía entre las faldas de su madre porque ella no podía estar sin él. TED تم تهريبه داخل السجن في عمر سنتين ليختبأ تحت ذيل تنورتها لأنها لم تتحمل أن تكون بدونه
    No entrando con nuestras propias nociones, porque ella no habló del paludismo sino hasta el final. TED لا تأتي بفكرتك الخاصة، لأنها لم تتحدث حتى عن الملاريا حتى قرب النهاية.
    Christian... sólo porque ella no siente el mismo dolor que tú... no quiere decir que su dolor no sea legítimo. Open Subtitles الكريستين، فقط لأنها لا تَحسُّ بنفس الشعور ألمَ كلك لا يَعْني بأنّ لها لَيستْ شرعيةَ.
    Al menos nadie disparó. Será porque ella no tiene arma. Open Subtitles حسناً, على الأقل لم يصب أحد بعيار ناري ربما لأنها لا تملك سلاحاً
    Ademas no importa porque ella no esta interesada Open Subtitles لايهم على أي حال لأنها لا ترغب في القيام به
    Bueno, me ha dicho que podía usarlo porque ella no lo va a utilizar. Open Subtitles أوه حسناً ، هي قالت أنه بإمكاني أن أبقى هنا . لأنها لن تستخدمها بعد الآن
    Y por disparar, quiero decir, solamente atontarla, porque ella no es quien dice ser. Open Subtitles وأعني أن تصعقها فقط لأنها ليست بكامل وعيها
    porque ella no sabía nada, y no te desquites con estas buenas personas que están afuera. Open Subtitles لانها لا تعرف اى شىء، و لا تنفجريها على الناس الجيدين الذين بالخارج.
    porque ella no lo sabía. No pasa nada, Úrsula. Open Subtitles - لانها لم تكن تعلم انه ليس على ما يرام أورسولا
    porque ella no te aprecia... y tampoco tu belle...za Open Subtitles أنا الضحية الحقيقية و أنت .. أنت ضحية ، إيضاً لإنها لا تقدرك
    Y ella no estaría viendo esto, porque ella no es de ese tipo de chica. Open Subtitles وقالت انها ي أن يراقب هذا، وذلك لأن ليس هذا النوع من الفتيات.
    Solo porque ella no cree en la terapia no significa que esta relación no pueda funcionar. Open Subtitles مهلاً، مهلاً كونها لا تؤمن بالطب النفسي لا يعني أن هذه العلاقة لا يمكن أن تنجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus