"porque era" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنه كان
        
    • لأنها كانت
        
    • لأنني كنت
        
    • لانه كان
        
    • لأنّه كان
        
    • لانها كانت
        
    • لأني كنت
        
    • لأنه كَانَ
        
    • لأنك كنت
        
    • لإنه كان
        
    • لأنّها كانت
        
    • لأنها كَانتْ
        
    • لأنه من
        
    • لأن ذلك كان
        
    • لكونها
        
    y generoso, y realmente reconfortante porque era tan brutalmente honesto, y esta honestidad resultó ser exactamente lo que necesitábamos. TED و كريماً، ومريحاً جدا لأنه كان صادقا معي، وذلك الصدق أتضح أنه هو ما كنا نحتاجه.
    Así es, porque era de oro y misterioso, y encajaba en cualquier dedo. Open Subtitles وهو كذلك لأنه كان من الذهب وكان غامضاً.. ومناسباً لأي إصبع
    No es necesario decir que se dislocó su brazo. Me reí porque era gracioso Open Subtitles لا داعي لكي أقول إنه سحب بنطاله لقد ضحكت لأنه كان مضحكاً
    Y me sentí muy molesta al ver todos los libros flotando porque era conocimiento que se destruía. Y las granjas de servidores, o centros de datos, TED وقد حزنت جداً على الكتب التي ذهبت هباء , لأنها كانت تحتوى معلومات قد دُمرت . وخادم المزارع , أو مراكز المعلومات
    Y desde ese cementerio, empezaba a buscar una vez más, no porque era valiente, sino porque sabía que bien podría creer o morir. TED ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت.
    porque era la única excusa que aceptaría, si hubiera muerto en tus brazos. Open Subtitles لانه كان العذر الوحيد الذي سأقبله ان يكون ميتاً بين يديك
    porque era papá, y me pidió que no lo hiciera. Open Subtitles لأنّه كان والدنا و قد رجاني بأن لا أخبرك
    Pensé, bueno, quizá los doctores tienen razón, porque era una persona feliz, durante un tiempo. Open Subtitles فكرت، حسنا ً ربما الأطباء على حق لأنه كان إنسان أسعد لفترة صغيرة
    Cuando yo era joven defendiamos nuestros productos y los promoviamos porque era el alimento de la naturaleza más perfecto. Open Subtitles عندما كنت حديث السن، نحن دافعنا عن منتوجنا، روّجنا لمنتوجنا، لأنه كان غذاء الطبيعة الأكثر كمالاً.
    Matar a su novio ninja porque era de un clan ninja rival. Open Subtitles بقتل صديقها النينجا لأنه كان من أتباع عشيرة ننجا معادية
    Mira, la escuela dice que mató a Tre porque era gay. ¿Es verdad? Open Subtitles اسمع، تدعي الجامعة أنك قتلت تراي لأنه كان شاذًا أهذا صحيح؟
    No puede probar que el Sr. Crockett ahogó al Sr. Lawson porque era negro. Open Subtitles لا يمكنكِ إثبات أن السيد كروكيت أغرق السيد لاسون لأنه كان أسودًا
    No, tú cambiaste drásticamente nuestras vidas porque era extremadamente importante para ti. Open Subtitles كلا، أنت قلبت حياتنا، لأنه كان مهما جدا بالنسبة لك.
    Se alimentarón de su carne, pero guardaron su sangre porque era muy poderosa. Open Subtitles انهم تغذوا على لحمها، لكنها أنقذت دمها لأنه كان قوياً جداً.
    Quería fugarse del Norte porque era objeto de discriminación, ya que su padre había desertado al Sur durante la guerra. UN فقد أراد الفرار لأنه كان يتعرض للتمييز في الشمال لأنه ابن رجل انشق وفر إلى الجنوب خلال الحرب الكورية.
    Dioses antiguos que fueron sepultados porque era la única forma de detenerles. Open Subtitles الآلهة القديمة الذين كانوا مدفونين لأنها كانت الطريقة الوحيدة لإيقافهم
    El editor incluyó seis fotos de una chica porque era su novia. Open Subtitles المؤلف وضع حوالي 6 صور لتلك الفتاة لأنها كانت حبيبته.
    Eso es porque era estudiante de medicina, pero me acabo de graduar. Open Subtitles هذا لأنني كنت طالبًا في كلية الطب، وقد تخرجت لتوِّي.
    Tenía una gran sonrisa y movía la mano porque era muy feliz con zancos. Open Subtitles كان يبتسم لى ويلوح بيديه لانه كان سعيد لانه جالس على عاموده الخشبى
    ¿Es por eso por lo que no te echó una mano durante tus tres meses del cóndor, porque era un caballero? Open Subtitles ألهذا السبب لم يلمسك خلال الثلاثة أشهر لأنّه كان رجل محترم؟
    Cuando lo estaba viendo, estaba muy emocionada porque era muy, muy bueno. Open Subtitles عندما كنتُ أشاهدها كنتٌ مسرورة جداً لانها كانت جيدة للغاية
    Simplemente la dejé ir porque era muy orgulloso para decirle cómo me sentía realmente. Open Subtitles فقط تركتها تذهب لأني كنت معتزا بنفسي ولم أخبرها ماهي مشاعري تجاهها
    porque era lo más cercano a acostarte con alguien. Open Subtitles لأنه كَانَ الشيءَ الأقربَ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصلَ إلى تُصبحُ وَضعتَ.
    Creí que podía confiar en usted porque era mi maestra y monja. Open Subtitles ولكني ظننت انني استطيع ائتمانك, لأنك كنت معلمتي وراهبة ايضا.
    Como científico, su personalidad se involucró profundamente en el juego porque era muy testarudo. Open Subtitles كعالم، غاصت شخصيته عميقاً داخل اللعبة، لإنه كان عنيد جداً.
    Ojalá me lo hubieran dicho antes. No se lo dijeron porque era clasificado. Open Subtitles لم يتمّ إعلامك لأنّها كانت معلومات سريّة
    Le conté cosas que nunca había contado a nadie, porque era mi amiga. Open Subtitles أخبرتها بأشياء لم اخبرهاُ لأى شخص، لأنها كَانتْ صديقَي
    Observó que no era viable elaborar proyectos de ese tipo desde fuera del país porque era necesario enviar expertos a Somalia para velar por su ejecución. UN وقال إنه من غير العملي إعداد مثل هذه المشاريع خارج البلد لأنه من الضروري إيفاد خبراء إلى الصومال لضمان تنفيذها.
    Tuvo que sentarse sobre un cojín, quedarse quieto, sin mover nada, porque era muy doloroso. TED كان عليه أن يجلس على وسادة، ويبقى كذلك، دون حراك، لأن ذلك كان مؤلما جدا.
    porque era una guerra secreta que El Congreso se negarí­a a financiar. Open Subtitles لكن لكونها كانت حربا سرية, التي لن يوافق الكونجرس الأمريكي على تمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus