y generoso, y realmente reconfortante porque era tan brutalmente honesto, y esta honestidad resultó ser exactamente lo que necesitábamos. | TED | و كريماً، ومريحاً جدا لأنه كان صادقا معي، وذلك الصدق أتضح أنه هو ما كنا نحتاجه. |
Así es, porque era de oro y misterioso, y encajaba en cualquier dedo. | Open Subtitles | وهو كذلك لأنه كان من الذهب وكان غامضاً.. ومناسباً لأي إصبع |
No es necesario decir que se dislocó su brazo. Me reí porque era gracioso | Open Subtitles | لا داعي لكي أقول إنه سحب بنطاله لقد ضحكت لأنه كان مضحكاً |
Y me sentí muy molesta al ver todos los libros flotando porque era conocimiento que se destruía. Y las granjas de servidores, o centros de datos, | TED | وقد حزنت جداً على الكتب التي ذهبت هباء , لأنها كانت تحتوى معلومات قد دُمرت . وخادم المزارع , أو مراكز المعلومات |
Y desde ese cementerio, empezaba a buscar una vez más, no porque era valiente, sino porque sabía que bien podría creer o morir. | TED | ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت. |
porque era la única excusa que aceptaría, si hubiera muerto en tus brazos. | Open Subtitles | لانه كان العذر الوحيد الذي سأقبله ان يكون ميتاً بين يديك |
porque era papá, y me pidió que no lo hiciera. | Open Subtitles | لأنّه كان والدنا و قد رجاني بأن لا أخبرك |
Pensé, bueno, quizá los doctores tienen razón, porque era una persona feliz, durante un tiempo. | Open Subtitles | فكرت، حسنا ً ربما الأطباء على حق لأنه كان إنسان أسعد لفترة صغيرة |
Cuando yo era joven defendiamos nuestros productos y los promoviamos porque era el alimento de la naturaleza más perfecto. | Open Subtitles | عندما كنت حديث السن، نحن دافعنا عن منتوجنا، روّجنا لمنتوجنا، لأنه كان غذاء الطبيعة الأكثر كمالاً. |
Matar a su novio ninja porque era de un clan ninja rival. | Open Subtitles | بقتل صديقها النينجا لأنه كان من أتباع عشيرة ننجا معادية |
Mira, la escuela dice que mató a Tre porque era gay. ¿Es verdad? | Open Subtitles | اسمع، تدعي الجامعة أنك قتلت تراي لأنه كان شاذًا أهذا صحيح؟ |
No puede probar que el Sr. Crockett ahogó al Sr. Lawson porque era negro. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إثبات أن السيد كروكيت أغرق السيد لاسون لأنه كان أسودًا |
No, tú cambiaste drásticamente nuestras vidas porque era extremadamente importante para ti. | Open Subtitles | كلا، أنت قلبت حياتنا، لأنه كان مهما جدا بالنسبة لك. |
Se alimentarón de su carne, pero guardaron su sangre porque era muy poderosa. | Open Subtitles | انهم تغذوا على لحمها، لكنها أنقذت دمها لأنه كان قوياً جداً. |
Quería fugarse del Norte porque era objeto de discriminación, ya que su padre había desertado al Sur durante la guerra. | UN | فقد أراد الفرار لأنه كان يتعرض للتمييز في الشمال لأنه ابن رجل انشق وفر إلى الجنوب خلال الحرب الكورية. |
Dioses antiguos que fueron sepultados porque era la única forma de detenerles. | Open Subtitles | الآلهة القديمة الذين كانوا مدفونين لأنها كانت الطريقة الوحيدة لإيقافهم |
El editor incluyó seis fotos de una chica porque era su novia. | Open Subtitles | المؤلف وضع حوالي 6 صور لتلك الفتاة لأنها كانت حبيبته. |
Eso es porque era estudiante de medicina, pero me acabo de graduar. | Open Subtitles | هذا لأنني كنت طالبًا في كلية الطب، وقد تخرجت لتوِّي. |
Tenía una gran sonrisa y movía la mano porque era muy feliz con zancos. | Open Subtitles | كان يبتسم لى ويلوح بيديه لانه كان سعيد لانه جالس على عاموده الخشبى |
¿Es por eso por lo que no te echó una mano durante tus tres meses del cóndor, porque era un caballero? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم يلمسك خلال الثلاثة أشهر لأنّه كان رجل محترم؟ |
Cuando lo estaba viendo, estaba muy emocionada porque era muy, muy bueno. | Open Subtitles | عندما كنتُ أشاهدها كنتٌ مسرورة جداً لانها كانت جيدة للغاية |
Simplemente la dejé ir porque era muy orgulloso para decirle cómo me sentía realmente. | Open Subtitles | فقط تركتها تذهب لأني كنت معتزا بنفسي ولم أخبرها ماهي مشاعري تجاهها |
porque era lo más cercano a acostarte con alguien. | Open Subtitles | لأنه كَانَ الشيءَ الأقربَ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصلَ إلى تُصبحُ وَضعتَ. |
Creí que podía confiar en usted porque era mi maestra y monja. | Open Subtitles | ولكني ظننت انني استطيع ائتمانك, لأنك كنت معلمتي وراهبة ايضا. |
Como científico, su personalidad se involucró profundamente en el juego porque era muy testarudo. | Open Subtitles | كعالم، غاصت شخصيته عميقاً داخل اللعبة، لإنه كان عنيد جداً. |
Ojalá me lo hubieran dicho antes. No se lo dijeron porque era clasificado. | Open Subtitles | لم يتمّ إعلامك لأنّها كانت معلومات سريّة |
Le conté cosas que nunca había contado a nadie, porque era mi amiga. | Open Subtitles | أخبرتها بأشياء لم اخبرهاُ لأى شخص، لأنها كَانتْ صديقَي |
Observó que no era viable elaborar proyectos de ese tipo desde fuera del país porque era necesario enviar expertos a Somalia para velar por su ejecución. | UN | وقال إنه من غير العملي إعداد مثل هذه المشاريع خارج البلد لأنه من الضروري إيفاد خبراء إلى الصومال لضمان تنفيذها. |
Tuvo que sentarse sobre un cojín, quedarse quieto, sin mover nada, porque era muy doloroso. | TED | كان عليه أن يجلس على وسادة، ويبقى كذلك، دون حراك، لأن ذلك كان مؤلما جدا. |
porque era una guerra secreta que El Congreso se negaría a financiar. | Open Subtitles | لكن لكونها كانت حربا سرية, التي لن يوافق الكونجرس الأمريكي على تمويلها. |