"porque está" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنه
        
    • لأنها
        
    • لانه
        
    • لأنّه
        
    • لأنّها
        
    • لانها
        
    • لإنه
        
    • لإنها
        
    • لأن هناك
        
    • لأنهُ
        
    • لكونها تحقق
        
    • بسببِ أنهُ
        
    • بسبب أنها
        
    • بسبب انه
        
    • لأن المكان
        
    Y, en tercer lugar, creemos que el Sr. Reich actúa así porque está desesperado. UN وثالثا، نعتقد أن السيد رايش يتصرف على هذا النحو لأنه يشعر باليأس.
    Como usted sabe, la oferta es provisional porque está sujeta a la aprobación del Congreso de los Estados Unidos. UN وكما تعلمين فإن العرض الأمريكي هو عرض مؤقت نظرا لأنه يخضع لموافقة كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Así formó un falso recuerdo, porque está falsamente atemorizado al entorno donde, técnicamente hablando, en realidad no le pasó nada malo. TED فإذاً قد تكونت ذاكرة خاطئة، لأنه بالخطأ أصبح يخاف بيئة حيث، عملياً، لم يحدث أي شيء سيء فيها.
    Pues, cielo, como no seas una vejiga o un riñón no las vas a sentir, porque está dando patadas dentro. Open Subtitles حسناً ، عزيزي ، حتى تكون كبداً أو كلية فأنت لن تشعر بها لأنها تركل من الداخل
    Es más fácil para ella que seamos amigos porque está con Andy. Open Subtitles أنه أسهلُ بالنسبة لها بأن نُكونَ أصدقاءَ لأنها مَع أندي.
    Pero a este crítico no le importa nada de eso... porque está como enamorado de este tipo John Hughes. Open Subtitles لكن بصراحة التغوط حول هذا النوع من الاشياء لانه مثل العاشق مع هذا الرجل جون هيوز
    La primera casa que quiero mostrarles... es el sueño de un hombre habilidoso... porque está muy arruinada. Open Subtitles أوّل منزل سأريه لكما هو.. منزل الأحلام اليافعة لأنّه متداعي
    ¿Podemos centrarnos en las pruebas? porque está claro que no apuntan hacia mí. Open Subtitles يا رفاق، أيمكننا التركيز على الأدلة لأنّها بالتأكيد لا تشير إليّ.
    Deja que el viejo te golpee porque está triste y está ebrio. Open Subtitles دع هذا العجوز يضربك لأنه حزين ويريد أن يصل للنشوة
    Papá quiere vender la casa, porque está preocupado que la tasa de interés está subiendo. Open Subtitles إن أبي يريد بيع البيت لأنه كان يخشى من أن ترتفع أسعار الفوائد
    porque está en la naturaleza es energía cruda y natural que espera ser aprovechada. Open Subtitles لأنه هنا متواجد في الطبيعة القوة الطبيعية الخام التى تنتظر ان نسخرها
    No le gusta estar cerca de las personas porque está muy enfermo. Open Subtitles إنه لا يحب أن يكون بقرب الناس لأنه مريض جداً
    porque está diseñada para ir adonde no puede ir. Es la idea. Open Subtitles لأنه مصمّم ليفعل ما جُبل لعدم فعله هذا هو المهم
    Estás enojado porque está por romper... - ...tu record de pases. - Está cerca. Open Subtitles أنت غاضب فقط لأنه على مقربة من تحطيم رقمك القياسي في التمرير
    y ahora no hay nada que pueda hacer porque está negando que eso pasó. Open Subtitles ولا يوجد هناك أيّ شيء أفعلهُ حيال ذلك لأنها تنكر حدوث ذلك
    Está abrumada, y no puede pedir ayuda porque está conservando el sitio para ti. Open Subtitles هي مَغْمُورةُ، وهي لا تَستطيعُ السُؤال عن المساعدةِ لأنها تَحْملُ البقعة لَك.
    Ella estaba hablando de cómo nadie querría salir con ella porque está embarazada. Open Subtitles لقد كانت تتحدث عن كيف . هي ستواعد أحد لأنها حامل
    Lastimó a su hijo porque está loca y ahora está en el manicomio. Open Subtitles أذت الطفل لأنها مجنونة لعينة، والآن هي بمشفى المجانين حيث تنتمي
    Solo usa sus poderes para molestarte porque está celoso de que ascenderás primero. Open Subtitles انه يستخدم طاقته للمضايقه لانه غيور من انك رائج اكثر منه
    ¿Qué? ¿Sólo porque está un poco distraído, no puedo salir con él? Sí. Open Subtitles ماذا، فقط لأنّه شارد الذهن لا يمكنني الخروج معه؟
    Cada vez que concluíamos una de nuestras inmersiones importantes, debíamos correr a editar Wikipedia porque está por completo desactualizada. TED في الواقع، كل ما أنجزنا هبوطاً مهمّاً كان يجبُ أن نعدّل المعلومات في ويكيبيديا لأنّها خاطئةٌ بالكامل.
    Dices eso sólo porque está muy buena y sexy, y porque está con mi ex. Open Subtitles انتِ تقولين هذا فقط لانها جذابه وجميلة جدا ً وهي مع صديقي السابق
    Y no quiero volver a mi fiesta porque está él. Open Subtitles و أنا لا أستطيع الرجوع إلى الحفلة لإنه هناك
    Tú... tú no puedes dejar de vivir sólo porque está enferma. Open Subtitles لايمكنك التوقف عن مواكبه الحياه فقط لإنها مريضه
    En serio no tengo un buen ángulo desde aquí porque está ese árbol. Open Subtitles لا أحظَ بزاوية جيّدة من هنا، لأن هناك شجرة.
    Bueno, porque está recién casado, y es San Valentin esta semana. Open Subtitles لأنهُ متزوج حديثاً وعيد الحب في هذا الأسبوع
    b) El Estado que tenga jurisdicción en la causa porque está investigándola o enjuiciándola o lo ha hecho antes; o UN (ب) الدولة التي لها اختصاص النظر في الدعوى لكونها تحقق أو تباشر المقاضاة في الدعوى أو لكونها حققت أو باشرت المقاضاة في الدعوى؛ أو
    No puede encontrar el dinero porque está buscando en el lugar equivocado. Open Subtitles إنهُ لا يُمكنهُ العثورَ على المال بسببِ أنهُ كان يبحثُ بالمكانِ الخاطئ.
    Y, por supuesto, dije que sí, porque, Costa Rica es hermosa, y porque está en la parte superior de una de estas zonas de subducción. TED وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة. ولكن أيضًا بسبب أنها تقع أعلى واحدة من تلك المناطق الخفيضة.
    O tal vez es porque está cansado de jugar a los papás. Open Subtitles أو ربما يكون ذلك بسبب انه تعب من اللعب بابا.
    No paran de empujarme porque está abarrotado. Open Subtitles كنت أرتطم بالناس في كل مرة لأن المكان كان مزدحما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus