Permítame preguntarle algo. ¿Qué le pasará a usted cuándo esto haya terminado? | Open Subtitles | دعني أسألك شيء ماذا سيحدث لك إذا انتهى كل هذا؟ |
¿Puedo preguntarle su nombre Capitán y el propósito de su estadía en nuestro barco? | Open Subtitles | ممكن ان أسأل ما اسم الكابتن و غرضه على متن غواصتنا ؟ |
¿No debería preguntarle al propietario ya que ayudaste a destrozar este lugar la otra noche? | Open Subtitles | الا ينبغي أن تسأل المالك بما انك ساعدت في تحطيم المكان تلك الليلة؟ |
Y dije: "Si Dylan estuviese aquí ahora, ¿tienen idea de lo que les gustaría preguntarle?" | TED | فقلت: لو أن ديلان كان هنا الآن، هل لديكم سؤال كنتم ستسألونه إياه؟ |
Si lo veo, me aseguraré de preguntarle si aún está enojado contigo. | Open Subtitles | إن رأيته فسأحرص على سؤاله إذا ما زال غاضبًا منك |
Así que, tuvimos que preguntarle a la reunión más grande de la historia de ateos, humanistas, seculares, pensadores libres, escépticos: | Open Subtitles | لهذا يجب أن نسأل ماذا يعني أكبر تجمع ل ال الملحدين و العلمانيين و الأنسانيين و المشككين؟ |
No puedes preguntarle qué edad tiene porque lleva armas. | TED | لاتستطيع أن تسأله عن عمره لأنه يحمل مسدس |
Algo que siempre he querido preguntarle a alguien como Ud. ¿Lo hace mucho? | Open Subtitles | بسؤال لطالما وددت أن أسأله لشخص مثلك هل تشرب كثيراً ؟ |
Dijo que tengo que preguntarle sobre las cámaras de seguridad en el almacén de pruebas de la policía. | Open Subtitles | قال إنه علي بالتأكيد أن أسألك حول الكاميرات الأمنية في مخزن أدلة الشرطة أتعرفين لماذا؟ |
Lady Mary, he venido personalmente para preguntarle ¿por qué no me demuestra el respeto que, como Reina de Inglaterra tengo el derecho de esperar incluso de usted? | Open Subtitles | سيدة ماري لقد جئت هنا شخصيا لكي أسألك لماذا أنت لاتريني الاحترام الذي، بصفتي ملكة انجلترا يحق لي أن أتوقعه حتى منك أنت |
Quiero preguntarle aproximadamente la noche del 15 de septiembre, cuando su hermana quemó un vestido. | Open Subtitles | أريد ان أسألك عن ليلىة 15 من سبتمبر حينما أختك ، أحرقت ثوربها |
Y por supuesto tuve que ir a África y preguntarle a la gente por qué. | TED | و بالطبع كان علي الذهاب الى افريقيا و أسأل الناس عن السبب. |
He querido preguntarle a Craig Venter si sería posible insertar un cromosoma sintético en un ser humano tal que nos pudiéramos reiterar si quisiéramos. | TED | أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك. |
Espera un minuto. ¿Dices que quieres preguntarle a la gente sobre el lugar en el que no estaba estacionado el auto? | Open Subtitles | انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟ |
Bueno, ahí es donde hay que ir tras las bambalinas a preguntarle al mago. | TED | حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر |
¿Me lo puedes garantizar ahora o tienes que preguntarle a tu mentor? | Open Subtitles | أتضمنين هذا الآن ؟ أم أن عليك سؤال قائدك ؟ |
¿Por qué no me ayudas a encontrarlo y así puedes preguntarle tú misma? | Open Subtitles | لمَ لا تساعديني في العثور عليه و يمكنكِ سؤاله بنفسكِ ؟ |
Solo queremos preguntarle a uno de tus chicos sobre algo que podría haber visto. | Open Subtitles | نريد أن نسأل واحدًا منكم . عن شيء قد يكون قد رأه |
Pagaría mil rublos por ver su cara... cuando aquel hombre le dijo: "asesino", y usted no se atrevió a preguntarle nada. | Open Subtitles | كنت لأدفع ألف روبل, لأراك تسير جنبا إلى جنب, مع ذلك الرجل الذي أطلق عليك لقب القاتل ولكنك لم تجرؤ أن تسأله أي شيء |
Quisiera preguntarle en qué parte del proyecto de resolución se hace caso omiso en forma constante de los compromisos asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وأود أن أسأله: في أي موضع من مشروع القرار يجري باستمرار تجاهل التزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Quería preguntarle sobre ayer porque es el único que pudo ver algo. | Open Subtitles | أردت سؤالك عن شيء لأنك الوحيد الذي ربما لاحظ شيء |
No, esto no es un chiste. Puedes preguntarle a cualquiera en el café. | Open Subtitles | لا، هذه ليست نكتة يمكنكِ أن تسألي أي شخص في المقهى |
Quería preguntarle sobre un programa de TV en el que ella solía trabajar. | Open Subtitles | كنت فقط أريد أن أسألها عن عرض تليفزيوني كانت تعمل به |
Quiero preguntarle algo sobre su trabajo y... su critica. ¿ Como... como...? | Open Subtitles | أنا .. أنا أردت أن اسألك شيئاً عن عملك .. |
Quizás deberíamos preguntarle directamente a ella, en lugar de toda esta treta. | Open Subtitles | ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها |
Y todo lo que debo de hacer es preguntarle a las personas. | Open Subtitles | وكل ما على فعله هو ان اسأل الناس بعض الاسئله |
Tengo un tío en Asakusa, pensé que podía preguntarle si queda con Hachi. | Open Subtitles | لدي عم في أساكوسا فكرت أن أطلب منه أن يأخذ هاتشي |