En cuanto a la situación de la presentación de informes de los Estados partes, véase el anexo IV al presente informe. | UN | وللاطلاع على حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف، انظر المرفق الرابع لهذا التقرير. |
las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad | UN | بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك |
El Canadá estimaba que debía racionalizarse el proceso de presentación de informes de los Estados con poblaciones pequeñas, al objeto de facilitar la ratificación. | UN | وتعتقد كندا أن عملية تقديم التقارير بالنسبة للدول قليلة السكان ينبغي أن تُبسﱠط من أجل تيسير عملية التصديق. |
El Consejo Económico y Social debería aprovechar con mayor eficacia la labor de presentación de informes de sus comisiones orgánicas. | UN | وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستفيد على نحو أكثر كفاءة من أعمال لجانه الفنية المتعلقة بتقديم التقارير. |
presentación de informes de los Estados partes: documento de trabajo presentado por el Canadá | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف: ورقة عمل مقدمة من كندا |
Debe hacerse cierta mención de las prácticas de presentación de informes de los Estados Partes. | UN | وينبغي ذكر شيء عن ممارسات تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف. |
En consecuencia, era importante que el Grupo de Trabajo solicitara aportaciones derivadas del proceso de elaboración de directivas sobre la presentación de informes de sostenibilidad y que ofreciera a su vez aportaciones a dicha elaboración. | UN | وبناء عليه كان من المهم للفريق العامل أن يلتمس ويقدم مدخلات موجهة نحو تنقيح المبادئ التوجيهية لاستدامة تقديم التقارير. |
Aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | التنفيـذ الفعال للصكـوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك |
presentación de informes de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención en el 56º período de sesiones del Comité | UN | تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري |
presentación de informes de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención en el 57º período de sesiones del Comité | UN | تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري |
presentación de informes de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención en el 56º período de sesiones del Comité | UN | تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري |
presentación de informes de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención en el 57º período de sesiones del Comité | UN | تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري |
presentación de informes de conformidad con el artículo 18 de la Convención | UN | تقديم التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
presentación de informes de conformidad con los | UN | بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك |
Recomendación general V presentación de informes de los Estados Partes sobre sus obligaciones (artículo 7 de la Convención) | UN | التوصية العامة الخامسة التزامات الدول اﻷطراف المتعلقة بتقديم التقارير |
Recomendación general V presentación de informes de los Estados Partes sobre sus obligaciones (artículo 7 de la Convención) | UN | التوصية العامة الخامسة التزامات الدول اﻷطراف المتعلقة بتقديم التقارير |
presentación de informes de los Estados partes: documento de trabajo presentado por el Canadá | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف: ورقة عمل مقدمة من كندا |
A este respecto, quisiera destacar la necesidad de que se simplifiquen y armonicen los mecanismos de presentación de informes de los gobiernos nacionales. | UN | ولعلي وأنا بصدد هذا الموضوع أشدد على ضرورة تبسيط آليات الإبلاغ التي تستخدمها الحكومات الوطنية والمواءمة بينها. |
El segundo proceso de presentación de informes tuvo lugar en 2002, y se caracterizó por la presentación de informes de todos los países Partes afectados. | UN | وجرت دورة الإبلاغ الثانية في عام 2002 واتَّسمت بتقديم تقارير من قبل جميع البلدان الأطراف المتضرِّرة. |
presentación de informes de los Estados parte o signatarios en la Convención, por región | UN | الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، حسب المنطقة |
Se han adoptado medidas para mejorar el sistema de presentación de informes de los voluntarios implantado en 2003. | UN | 36 - اتخذت خطوات لمواصلة تحسين النظام الذي أدخل في عام 2003 لتقديم تقارير المتطوعين. |
Asimismo, convendría vincular los datos de la OCDE/CAD y la presentación de informes con arreglo a la Convención para facilitar el proceso de presentación de informes de los países donantes. | UN | وبإمكان الربط بين جمع البيانات الذي تجريه لجنة المساعدة الإنمائية وعملية الإبلاغ بموجب اتفاقية مكافحة التصحر أن ييسر أيضاً عملية الإبلاغ التي تقوم بها البلدان المانحة. |
presentación de informes de viaje y solicitudes de reembolso de gastos de viaje | UN | تقديم تقارير عن الرحلات والمطالبات المتعلقة بالسفر |
8. El Grupo de Trabajo ad hoc (GTAH) para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la CP, establecido con arreglo a la decisión 8/COP.7, reconoció la complejidad de las obligaciones de presentación de informes de la secretaría y recomendó que se formularan directrices de presentación de informes específicas para la secretaría. | UN | 8- وأقر الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، المنشأ بموجب المقرر 8/م أ-7، بالتعقيد الذي يكتنف التزامات الإبلاغ التي تضطلع بها الأمانة وأوصى بصياغة مبادئ توجيهية محددة تتناول مسألة الإبلاغ على صعيد الأمانة. |
El informe constituye un primer paso para reorientar la presentación de informes de la Organización a fin de que en ellos se refleje el interés de los Estados Miembros por los resultados. | UN | ويمثل التقرير خطوة أولى نحو إعادة توجيه نظام الإبلاغ في المنظمة بما يستجيب لتركيز الدول الأعضاء على النتائج. |
Se fortalece la coordinación institucional y se simplifican los requisitos de presentación de informes de todos los convenios. | UN | تعزيز التنسيق المؤسسي وتبسيط متطلبات الإبلاغ بالنسبة لجميع الاتفاقيات. |
Debe enmendar las directrices para la presentación de informes, de forma que se pida a los Estados partes que faciliten información sobre cómo aplican la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وينبغي لها أن تعدل مبادئها التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير بحيث تطلب من الدول اﻷطراف أن تزودها بمعلومات عن كيفية تنفيذ هذه الدول لمنهاج عمل بيجين. |
Establecimiento, aplicación y presentación de informes de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas | UN | إنشاء نظام لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه |
Razón: La presentación de informes de gestión interna es importante. | UN | المبررات: لتقديم التقارير عن اﻹدارة الداخلية أهميته. |