"presentara a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقدم إليها
        
    • يقدم إلى مؤتمر
        
    • تقديمها إلى اللجنة
        
    • يقدمها إلى اللجنة
        
    En la sección VIII de la resolución 1997/78 la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي الفرع ثامنا من القرار، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة اتفاقية حقوق الطفل.
    En la sección IX de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 55º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي الفرع تاسعاً من القرار، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن حالة اتفاقية حقوق الطفل.
    80. En la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 60º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 80- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    33. El GTE-CLP, recordando la decisión 1/CP.13, párrafo 9, pidió a su Presidente que presentara a la CP en su 14º período de sesiones el informe del Grupo sobre los progresos realizados que figura en el anexo. UN 33- طلب الفريق العامل المخصص إلى رئيسه، وقد أشار إلى الفقرة 9 من المقرر 1/م أ-13، أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقرير الفريق بشأن التقدم المحرز، الذي يرد في المرفق.
    Además, en la decisión 27/COP.8 se pedía al Secretario Ejecutivo que presentara a la CP 9 un programa y presupuesto para el bienio 2010-2011. UN وفضلاً عن ذلك، طُلب إلى الأمين التنفيذي ، في المقرر 27/م أ-8، أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة برنامجاً وميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    En su decisión 1998/111, la Subcomisión, habiendo tomado nota de las circunstancias por las que la Sra. Forero Ucros no había podido presentar su documento de trabajo, decidió pedirle que lo presentara a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN وبعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها 1998/111، بالظروف التي حالت دون تقديم السيدة فوريرو أوكروس ورقة عملها، قررت أن تطلب إليها تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Además, la Comisión pidió al Director ejecutivo que precisara y concretara más las recomendaciones y las presentara a la Comisión en su 39º período de sesiones. UN علاوة على ذلك، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يخضع التوصيات لمزيد من التدقيق والتنقيح وأن يقدمها إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al experto independiente de que presentara a la Comisión informes anuales sobre sus actividades, incluidas recomendaciones de estrategias eficaces para una mejor realización de los derechos de las personas pertenecientes a las minorías. UN ووافق المجلس أيضا على الطلب الموجه من اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al experto independiente de que presentara a la Comisión informes anuales sobre sus actividades, incluidas recomendaciones de estrategias eficaces para una mejor realización de los derechos de las personas pertenecientes a las minorías. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    En los párrafos 5 y 6 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que se mantuviese en contacto permanente con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) respecto de la cuestión, que le ofreciera sus buenos oficios en la búsqueda de una solución pacífica y negociada del problema y que presentara a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre el tema. UN وفي الفقرتين ٥ و ٦ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يظل على اتصال مستمر باﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن هذه المشكلة وأن يبذل مساعيه الحميدة بغية إيجاد حل سلمي لهذه المشكلة عن طريق التفاوض وأن يقدم إليها تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها الخمسين.
    3. La Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 52º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución; el presente informe responde a esa petición. UN ٣- ورجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ وأعد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب.
    35. En su resolución 1996/31, la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 54º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en esta esfera. UN ٥٣- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/١٣، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    7. La Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 54º período de sesiones, un nuevo informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución 1997/45. UN ٧- وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً آخر يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار ٧٩٩١/٥٤.
    La Comisión pidió también al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 56° período de sesiones del año 2000, un informe sobre la situación de la Convención y la labor realizada por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migratorios. UN كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين في عام ٢٠٠٠، تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن الجهود المبذولة من جانب اﻷمانة العامة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    En el párrafo 17 de su resolución 52/152, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre la aplicación del Programa en 1998 y 1999. UN ١٠٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٧ من قرارها ٥٢/١٥٢ إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    1. En su resolución 1998/44, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 55º período de sesiones, un nuevo informe con datos sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/44 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً آخر يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Además, en la decisión 27/COP.8 se pidió al Secretario Ejecutivo que presentara a la CP, en su noveno período de sesiones, un programa y presupuesto para el bienio 2010-2011. UN وفضلاً عن ذلك، طُلب إلى الأمين التنفيذي، في المقرر 27/م أ-8، أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة برنامجاً وميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    La CP pidió además a su Mesa que presentara a la CP 10 un informe sobre esta evaluación para que lo examinara y adoptara una decisión sobre la cuestión de las disposiciones institucionales, de presentación de informes y de rendición de cuentas del MM. UN وطُلب كذلك إلى مكتب مؤتمر الأطراف أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن هذا التقييم لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ قراراً بشأن مسألة ترتيبات الإبلاغ والمساءلة والترتيبات المؤسسية للآلية العالمية.
    En su decisión 1998/111, la Subcomisión, habiendo tomado nota de las circunstancias por las que la Sra. Forero Ucros no había podido presentar su documento de trabajo, decidió pedirle que lo presentara a la Subcomisión en su 51o período de sesiones. UN وبعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها 1998/111، بالظروف التي حالت دون تقديم السيدة فوريرو أوكروس ورقة عملها، قررت أن تطلب إليها تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    2. En su decisión 1998/111 del 26 de agosto de 1998, la Subcomisión tomó nota de las circunstancias que impidieron que la Sra. Clemencia Forero Ucros presente su documento de trabajo y decidió pedirle que lo presentara a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN 2- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها 1998/111 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1998، بالظروف التي حالت دون تقديم السيدة كليمنسيا فوريرو أوكروس وثيقة عملها، وقررت أن تطلب إليها تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    77. En su decisión 1999/107 adoptada en su 51o período de sesiones, la Subcomisión decidió pedir al Sr. Guissé que completara su documento de trabajo, sin que ello tuviera consecuencias financieras, y que lo presentara a la Subcomisión, en su 52o período de sesiones. UN 77- وقررت اللجنة الفرعية في مقررها 1999/107، الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تطلب إلى السيد غيسه أن يستكمل ورقة عمله، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، وأن يقدمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus