"presidencia de la unión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئاسة الاتحاد
        
    • رئيس الاتحاد
        
    • ورئاسة الاتحاد
        
    • فترة رئاستها للاتحاد
        
    • عن رئاسة اﻻتحاد
        
    • رئيسة الاتحاد
        
    • بالنيابة عن الاتحاد
        
    • هيئة رئاسة اﻻتحاد
        
    • لرئاسة اﻻتحاد
        
    En este sentido, expresamos nuestro agradecimiento a la Presidencia de la Unión Europea por los esfuerzos que ha realizado. UN وفي هذا المجال لا بد لنا أن نشكر رئاسة الاتحاد الأوروبي على جهودها في هذا المجال.
    En 2006, no ocuparemos la Presidencia de la Unión Europea; por consiguiente, es posible que no integremos la Mesa. UN وفي عام 2006، لن نتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي، وبالتالي من الأرجح أننا سنتنحى عن عضوية المكتب.
    Deseo sumarme a la declaración que formuló esta mañana mi colega de Alemania, país que ocupa la Presidencia de la Unión Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به صباح اليوم زميلي ممثل ألمانيا، التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Para comenzar, permítaseme apoyar plenamente la intervención de Suecia, país que ocupa la Presidencia de la Unión Europea. UN واسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن التأييد الكامل لبيان السويد التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Secretaría del Grupo de alto nivel y Presidencia de la Unión Africana UN أمانة الفريق الرفيع المستوى ومكتب رئيس الاتحاد الأفريقي
    La Presidencia de la Unión Europea ha señalado ese aspecto específico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد أشارت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي إلى هذا الجانب الهام من عمليات حفظ السلام.
    Los países nórdicos apoyan las opiniones que acaba de expresar la Presidencia de la Unión Europea. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي اﻵراء التي أعربت عنها توا رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Los Copresidentes de la Conferencia son el Secretario General de las Naciones Unidas y el Jefe de Estado o de Gobierno que ocupe la Presidencia de la Unión Europea. UN ويشترك في رئاسة المؤتمر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس الدولة أو الحكومة التي تتولى رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    En nombre de la Unión Europea, tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración relativa a Mostar formulada hoy por la Presidencia de la Unión Europea. UN يشرفني، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طيه بيانا صدر اليوم عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن موستار.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة
    Sin embargo, sigue vigente nuestra responsabilidad de seguir asegurando una base financiera firme a la MINUGUA, tal como lo subrayó la Presidencia de la Unión Europea. UN ومع ذلك، تبقى على عاتقنا مسؤولية استمرار كفالة أساس مالي سليم للبعثة، مثلما أوجزته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Tengo el honor de transmitirle la declaración adjunta de la Presidencia de la Unión Europea sobre los resultados de las elecciones celebradas en Israel. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا إعلانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نتائج الانتخابات اﻹسرائيلية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración formulada por la Presidencia de la Unión Europea en relación con el retiro de las ojivas nucleares del territorio de Ucrania. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إزالة الرؤوس الحربية النووية من اﻷراضي اﻷوكرانية.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la región UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن منطقة
    El Consejo también escuchó una declaración del representante de Italia, quien habló en nombre del país que ejercía la Presidencia de la Unión Europea. UN كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ايطاليا، الذي تكلم بصفته يحتل منصب رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    La Presidencia de la Unión Europea también ha nombrado a un Representante Especial para Chipre. UN كما أن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي رشحت أيضا ممثلا خاصا بشأن قبرص.
    En nombre de la Unión Europea, tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración formulada por la Presidencia de la Unión Europea en relación con la Península de Corea. UN باسم الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن شبه الجزيرة الكورية.
    Los Copresidentes de la Conferencia son el Secretario General de las Naciones Unidas y el Jefe de Estado o de Gobierno que ocupe la Presidencia de la Unión Europea. UN ويشترك في رئاسة المؤتمر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس الدولة أو الحكومة التي تتولى رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Después de esa fecha, tiene que presentar un informe mensual a la Presidencia de la Unión Africana. UN على أن يقدم الرئيس مبيكي تقريرا شهريا بعد ذلك إلى رئيس الاتحاد الأفريقي.
    vi) El Grupo de Trabajo Internacional será presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, en su calidad de representante de la Presidencia de la Unión Africana. UN ' 6` يترأس الفريق العامل الدولي وزير خارجية نيجيريا، بصفته ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي.
    La Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir. UN ورئاسة الاتحاد تمثلنا خير تمثيل وعلى أكمل وجه حتى أنه من الصعب علينا أن نجد ما قد نود إضافته.
    Durante su Presidencia de la Unión Europea, Finlandia destacó que los regímenes de sanciones debían mejorarse para hacerlos más claros y justos. UN وقد أبرزت فنلندا خلال فترة رئاستها للاتحاد الأوروبي ضرورة تطوير نظم الجزاءات لجعلها أكثر شفافية وعدالة.
    Suecia, que ocupaba la Presidencia de la Unión Europea, habló en nombre de la Unión Europea y de otros Estados europeos asociados. UN وتكلمت السويد بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي وغيره من البلدان الأوروبية المنتسبة إليه.
    Declaración sobre el proceso de paz en Somalia emitida el 15 de julio de 2003 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن عملية السلام في الصومال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus