"presidente del grupo de estados de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس مجموعة دول
        
    • رئيس مجموعة الدول
        
    • رئيس المجموعة
        
    • رئيسا لمجموعة دول
        
    • رئيسا لمجموعة الدول
        
    • رئيسة مجموعة دول
        
    • ورئيس المجموعة
        
    • رئيسة المجموعة
        
    • ورئيس مجموعة دول
        
    Asimismo, el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos ha informado de que la propuesta del Sr. Ribeiro ha sido suscrita por ese Grupo. UN كما أبلغنا رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تلك المجموعة تصادق على ترشيح السيد ريبيرو.
    El Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental me ha dirigido una carta en la que me comunica que ese Grupo ha aprobado la candidatura de Polonia. UN لقد أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية في رسالة واردة منه بأن المجموعة قد أيدت ترشيح بولندا.
    A continuación doy la palabra al representante de Ghana, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة لممثل غانا بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية.
    En ese contexto, el Presidente del Grupo de Estados de África presentó ideas concretas sobre modalidades de aplicación de esos principios. UN وفي هذا الصدد طرح رئيس المجموعة اﻷفريقية أفكارا محددة بشأن طرائق تطبيق المبادئ المذكورة أعلاه.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba como Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Tiene la palabra el representante de Gambia, como Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل غامبيا بوصفه رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    El Grupo GUUAM se adhiere a la declaración formulada por el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental con relación a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتؤيد المجموعة البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Nuestra delegación, por supuesto, analizará la propuesta del Presidente y daremos una respuesta a través de nuestro actual Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وسيدرس وفدي اقتراح الرئيس وسيرد من خلال رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En la nota se señala, además, que el Presidente del Grupo de Estados de Asia ha informado a la Secretaría de que el Grupo respalda la candidatura del Sr. Sugiyama. UN وتشير المذكرة أيضا إلى أن الأمانة العامة أحيطت علما من قِبل رئيس مجموعة دول آسيا بأن المجموعة أقرت ترشيح السيد سوجياما.
    Al hacer uso de la palabra en mi carácter de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental, quisiera expresar en nombre de los países de nuestro Grupo nuestras profundas y sinceras condolencias en este momento de gran pérdida para todos nosotros. UN وإنني إذ أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب بالنيابة عن مجموعتي عن عميق وخالص تعازينا في ساعة الخسارة الفادحة لنا جميعا.
    En cuanto a las dos vacantes asignadas a los Estados de Europa Oriental, doy la palabra al representante de Georgia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفيما يتعلـــق بالمقعـــدين الخاصين بدول أوروبا الشرقية، أعطي الكلمة لممثل جورجيا، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Por ello, apoyamos plenamente el proyecto de resolución presentado por el Representante Permanente del Perú en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد تمام التأييد مشروع القرار الذي عرضه الممثل الدائم لبيرو بصفته رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Doy la palabra al representante de Sudáfrica, como Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيـــا بوصفه رئيس مجموعة الدول اﻷفريقية.
    El Presidente del Grupo de Estados de África me ha informado que el candidato propuesto por ese Grupo es el Sr. Motaz Zahran, de Egipto. UN وقــد أبلغنــي رئيس مجموعة الدول اﻷفريقية بأن المرشــح المقــدم من جانب تلك المجموعة هو السيد معتز زهــران ممثــل مصر.
    Después de escucharse una declaración formulada por el representante de Sierra Leona, en su condición de Presidente del Grupo de Estados de África, el representante de la República Unida de Tanzanía formula una declaración. UN وبعد إلقاء ممثل سيراليون، بصفة رئيس مجموعة الدول الأفريقية، ببيان، ألقى ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة ببيان.
    Después de un examen y de una consideración cuidadosas, mi delegación comunicó anteayer sus opiniones por intermedio del Presidente del Grupo de Estados de Asia. UN وبعدما أجرى وفد بلادي دراسة متأنية له وأمعن فيه النظر، أعرب أمس اﻷول عن آرائه عن طريق رئيس المجموعة اﻵسيوية.
    Permítaseme dar lectura, en su nombre, a la siguiente declaración que habría pronunciado en su capacidad de Presidente del Grupo de Estados de África durante este mes. UN واسمحوا لي أن أتلو، نيابة عنه، البيان التالي، بصفته رئيس المجموعة الأفريقية لهذا الشهر.
    Lo hago en mi capacidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que patrocina este proyecto y que espera que sea aprobado sin someterlo a votación. UN وأقوم بهذا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تقدمت بمشروع القرار. ونأمل أن يعتمد دون تصويت.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي بوصفه رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Tiene la palabra el representante de Ghana, como Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة لممثل غانا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    La gran carga de presidir esas reuniones recayó en los hombros de Zimbabwe, Presidente del Grupo de Estados de la línea del frente. UN إن المهمة الكبيرة لرئاسة هذه الاجتماعات وقعت على عاتق زمبابـــوي، رئيسة مجموعة دول خط المواجهة.
    Presidente del Grupo de Estados de África UN المتحدة ورئيس المجموعة الافريقية فـي شهر
    Mi delegación desea dar las gracias a la Sra. Pholile Legwaila, Encargada de Negocios de Botswana, quien, en su carácter de Presidente del Grupo de Estados de Africa durante este mes, tuvo la gentileza de presentar el proyecto de resolución. UN إن وفد بلدي يرغب في توجيه الشكر إلى السيدة فوليل ليغويلا، القائمة بأعمال وفد بوتسوانا، التي تفضلت، بوصفها رئيسة المجموعة الافريقية لهذا الشهر، بعرض مشروع القرار.
    También quisiera decir que la delegación del Brasil suscribe la declaración que formuló el Embajador Heraldo Muñoz, de Chile, Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN كما أود أن أعرب عن تأييد وفد البرازيل للبيان الذي أدلى به السفير هيرالدو مونيوث، ممثل شيلي، ورئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus