Estamos convencidos de que sólo con acciones conjuntas, consecuentes y tenaces se podrá prevenir la proliferación de las armas nucleares. | UN | ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن منع انتشار الأسلحة النووية إلا من خلال بذل جهود مشتركة منهجية ودؤوبة. |
Estamos convencidos de que sólo con acciones conjuntas, consecuentes y tenaces se podrá prevenir la proliferación de las armas nucleares. | UN | ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن منع انتشار الأسلحة النووية إلا من خلال بذل جهود مشتركة منهجية وحثيثة. |
Los esfuerzos internacionales para prevenir la proliferación de las armas nucleares enfrentan un peligro similar. | UN | وتواجه الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار اﻷسلحة النووية خطرا مماثلا. |
Pese a todas sus imperfecciones el TNP ha contribuido de manera decisiva durante los pasados 25 años a prevenir la proliferación de las armas nucleares. | UN | ورغم جميع أوجه قصور المعاهدة، فإنها أسهمت طوال اﻷعوام اﻟ ٢٥ الماضية إسهامــــا حاسما في منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
Esas salvaguardias desempeñan un papel básico en prevenir la proliferación de las armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. | UN | وتؤدي هذه الضمانات دورا رئيسيا في منع انتشار اﻷسلحة النووية والمتفجرات النووية اﻷخرى. |
Esas salvaguardias desempeñan un papel básico en prevenir la proliferación de las armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. | UN | وتؤدي هذه الضمانات دورا رئيسيا في منع انتشار اﻷسلحة النووية والمتفجرات النووية اﻷخرى. |
Reiteramos nuestra convicción de que las medidas de control de las exportaciones en la esfera nuclear son muy importantes para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ونود أن نكرر اﻹعراب عن اقتناعنا بأن تدابيــر مراقبة الصادرات النووية تقوم بدور هام في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Australia tiene un interés directo de seguridad en prevenir la proliferación de las armas nucleares. | UN | ولاستراليا مصلحة أمنية مباشرة في منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
China apoya y participa activamente en las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir la proliferación de las armas nucleares y promover el proceso de desarme nuclear. | UN | تنشط الصين في دعم الجهود الدولية الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة النووية وتشجيع عملية نزع السلاح النووي والمشاركة في هذه الجهود. |
Así pues, se está desplegando un sistema de vigilancia universal, eficaz y disuasivo, con el consiguiente reforzamiento de nuestras capacidades para prevenir la proliferación de las armas nucleares. | UN | وهكذا فقد بدأ إرساء نظام تحقق عالمي فعال ورادع، يعزِّز تعزيزاً كبيراً قدراتنا على منع انتشار الأسلحة النووية. |
Los regímenes de tratados internacionales y los acuerdos sobre el control de las exportaciones se han establecido para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | إن أنظمة المعاهدات الدولية وترتيبات مراقبة التصدير قائمة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Polonia participa activamente en nuevas iniciativas encaminadas a prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa: | UN | وتشارك بولندا مشاركة فعلية في المبادرات الجديدة الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل: |
El Gobierno de la República de Albania ha adoptado las medidas legislativas apropiadas a fin de prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | واتخذت حكومة جمهورية ألبانيا التدابير التشريعية المناسبة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
III.A. Medidas para prevenir la proliferación de las armas químicas: base legislativa | UN | ثالثا - ألف - منع انتشار الأسلحة الكيميائية: الأساس التشريعي |
III.B. Medidas para prevenir la proliferación de las armas químicas: marco institucional | UN | ثالثا - باء - منع انتشار الأسلحة الكيميائية: الإطار المؤسسي |
La República de Chipre ha apoyado sistemáticamente la universalización, plena aplicación y fortalecimiento de todos los tratados multilaterales en que es parte cuyo objetivo sea prevenir la proliferación de las armas nucleares, biológicas o químicas. | UN | لقد أيدت جمهورية قبرص على الدوام الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية التي دخلت طرفا فيها وتنفيذها تنفيذا كاملا وتعزيزها. |
En el proyecto de ley se establecen también sistemas de control nacionales para prevenir la proliferación de las armas químicas. | UN | ويرسي مشروع القانون أيضا ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة الكيميائية. |
A todos los Estados incumbe la responsabilidad de prevenir la proliferación de las armas nucleares. | UN | وتضطلع الدول جميعها بمسؤولية عن منع انتشار الأسلحة النووية. |
El Tratado es un componente esencial del sistema de seguridad internacional, así como un factor crucial para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | والمعاهدة تشكل مكونا أساسيا في نظام الأمن الدولي، بالإضافة إلى كونها عاملا حيويا في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
En primer lugar, la transparencia es un elemento importante para prevenir la proliferación de las armas nucleares. | UN | ففي المقام الأول، تشكل الشفافية عنصراً هاماً في منع انتشار الأسلحة النووية. |