40. Informe del Secretario General: primer informe sobre la ejecución del presupuesto | UN | 40 - تقرير الأمين العام: التقرير الأول عن تقييم الأداء |
primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Dichos indicadores serán presentados en el primer informe sobre la gestión pública en África (Africa Governance Report). | UN | وستعرض هذه المؤشرات في التقرير الأول عن شؤون الحكم في أفريقيا. |
Procederemos ahora a la presentación del primer informe sobre el estado del voluntariado mundial. | UN | وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
La presentación del primer informe sobre el estado del voluntariado en el mundo es otro paso adelante en esta dirección. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه. |
A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
primer informe sobre el régimen jurídico aplicable a la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas | UN | التقرير الأول عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
primer informe sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales | UN | التقرير الأول عن مسؤولية المنظمات الدولية |
primer informe sobre la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire | UN | التقرير الأول عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Éste es el primer informe sobre lo que están haciendo las autoridades gubernamentales de las Islas Faroe para implementar la CEDAW. | UN | وهذا هو التقرير الأول عن الإجراءات التي اتخذتها سلطات جزر فارو لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El primer informe sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en Somalia está en proceso de preparación. | UN | ويجري العمل على إعداد التقرير الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالصومال. |
primer informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الأول عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة |
primer informe sobre los efectos de los conflictos | UN | التقرير الأول عن آثار النزاع المسلح على المعاهدات |
Este no es el primer informe sobre personal médico indonesio en Timor Oriental que ha colaborado en la matanza de timorenses orientales, pero el tiempo no me permite ahora entrar en detalles. | UN | ليس هذا أول تقرير عن تعاون الموظفين الطبيين الاندونيسيين في تيمور الشرقية في قتل أبناء تيمور الشرقية، لكن الوقت لا يسمح لي بأن أدخل في التفاصيل هنا. |
En 1993, presentamos al Comité de los Derechos del Niño el primer informe sobre la aplicación de la Convención. | UN | وفي ١٩٩٣، قدمنا الى لجنة حقوق الطفل في اﻷمم المتحدة أول تقرير عن تنفيذ الاتفاقية. |
En 1999 se publicó un primer informe sobre la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y en el presente programa de trabajo se ha incluido un segundo informe sobre la UNESCO. | UN | وفي عام 1999، صدر أول تقرير عن منظمة العمل الدولية وثمة تقرير ثان عن اليونسكو مدرج في برنامج العمل هذا. |
A ese respecto, me complace informar de que Kiribati ha presentado su primer informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويسرني في هذا الصدد أن أبلغكم أن كيريباس قد أصدرت تقريرها الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Recursos naturales compartidos: primer informe sobre el esbozo del tema | UN | الموارد الطبيعية المشتركة: التقرير الأول بشأن الخطوط الرئيسية |
El primer informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio muestra que Turquía, en general, está en camino de lograr, e incluso superar, esos objetivos en 2015; sin embargo siguen existiendo desafíos concretos que hacen necesaria la realización de esfuerzos constantes. III. NO DISCRIMINACIÓN E IGUALDAD | UN | ويبين هذا التقرير الأول المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية أن تركيا، بصورة عامة، تسير على الطريق الصحيح الذي يمكّنها من تحقيق الأهداف بل وتجاوزها بحلول عام 2015؛ بيد أن تحديات بعينها لا تزال ماثلة، وهو ما يجعل مواصلة الجهود أمراً ضرورياً. |
En el primer informe sobre las reclamaciones de la categoría " F " , el Grupo decidió que en esas circunstancias el mejor método para calcular el tipo de cambio es aplicar el tipo de cambio vigente en la fecha de la pérdida. | UN | وكان الفريق قد قرر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، أن تطبيق سعر صرف العملة المعمول به في تاريخ حدوث الخسارة يمثل أفضل طريقة في ظل هذه الظروف ﻷغراض حساب سعر الصرف. |
Sin embargo, en su primer informe sobre el derecho de los tratados, en 1962, Sir Humphrey Waldock había propuesto un proyecto de artículo, según el cual: | UN | على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي: |
Con este fin, el Canadá presentó en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado su primer informe sobre la aplicación del Tratado. | UN | ومن هذا المنطلق، قدمت كندا تقريرها الأول بشأن تنفيذ المعاهدة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لدورة استعراض عام 2005. |
10 Véanse el capítulo VI del primer informe sobre las reclamaciones de la categoría " D " y el capítulo II del informe sobre la segunda parte de la segunda serie de reclamaciones. | UN | (10) انظر الفصل السادس من تقرير الدفعة الأولى من الفئة `دال` والفصل الثاني من تقرير الجزء الثاني من الدفعة الثانية. |
c) primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a finales de 2008; | UN | (ج) التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - أواخر عام 2008؛ |
c) primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a finales de 2008; | UN | (ج) التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - نهاية 2008؛ |
Mongolia ha producido su primer informe sobre la marcha del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en 2004. | UN | 42- وتابعت قائلة إن منغوليا أنتجت في عام 2004 أول تقرير لها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sólo tres reclamaciones satisfacían los criterios establecidos en el primer informe sobre las reclamaciones " E4 " . | UN | ولم تستجب للمعيار الذي تم وضعه في التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 4 " إلا ثلاث مطالبات. |
El presente informe, preparado en atención a las disposiciones de la resolución 16/12 (2005) del Consejo de Seguridad, se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados como primer informe sobre la situación de los niños y los conflictos armados en Filipinas. | UN | يُعرض هذا التقرير، الذي أُعدَّ عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، على المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة بوصفه التقرير القطري الأول عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين. |
primer informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas | UN | التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |