"primeras elecciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول انتخابات
        
    • ﻷول انتخابات
        
    • أول انتخاب
        
    • الانتخابات الأولى
        
    • الانتخاب الأولى
        
    • أول عملية انتخابات
        
    • بأول انتخابات
        
    • أول إنتخابات
        
    • الانتخابات البرلمانية الأولى
        
    • أولى انتخابات
        
    • أولى اﻻنتخابات
        
    • وطدت الانتخابات
        
    A comienzos de este año se celebraron en Kazajstán las primeras elecciones presidenciales abiertas. UN وفي بداية هذا العام، أجريت أول انتخابات رئاسية مفتوحة وتنافسية في كازاخستان.
    Los primeros partidos políticos se constituyeron poco después de la Primera Guerra Mundial, y las primeras elecciones se celebraron el 1949. UN وبدأ تشكيل الأحزاب السياسية الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة وجيزة، بينما أُجريت أول انتخابات في عام 1949.
    Los primeros partidos políticos se constituyeron poco después de la Primera Guerra Mundial y las primeras elecciones se celebraron en 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    Recientemente también Uganda celebró sus primeras elecciones presidenciales y parlamentarias con un sistema multipartidista. UN وأجرت أوغندا مؤخرا أيضا أول انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل تعددية الأحزاب.
    Los comicios nacionales y regionales de 2006 fueron las primeras elecciones pacíficas en 14 años. UN وقد كانت الانتخابات الوطنية والإقليمية لعام 2006 أول انتخابات سلمية منذ 14 عاماً.
    Los primeros partidos políticos se constituyeron poco después de la primera guerra mundial y las primeras elecciones se celebraron en 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترةٍ وجيزة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    En Libia, la comisión electoral aprobó una cuota para las mujeres antes de las primeras elecciones después del conflicto celebradas en 2012. UN ففي ليبيا، اعتمت اللجنة الانتخابية تخصيص حصة لتمثيل المرأة قبل أول انتخابات تُنظم في عام 2012 بعد انتهاء النزاع.
    Esa Comisión se encargará de las primeras elecciones y de cualquier referéndum que pudiera llevarse a cabo. UN وستقوم تلك اللجنة بادارة أول انتخابات وأي استفتاء قد يجرى.
    Además, se llegó a un acuerdo sobre la celebración de las primeras elecciones democráticas sin distinciones raciales el 27 de abril del año próximo. UN وفضلا عن ذلك، تم التوصل إلى اتفاق على إجراء أول انتخابات ديمقراطية غير عنصرية في ٢٧ نيسان/أبريل من العام القادم.
    Una prioridad urgente debe ser la de apoyar las primeras elecciones democráticas. UN وينبغي أن تكون اﻷولوية الملحة دعم أول انتخابات ديمقراطية.
    Por lo tanto, tienen que salir por millones a votar, en las primeras elecciones no raciales a celebrarse en toda la historia de Sudáfrica. UN ومن ثم، ينبغي أن يشارك ملايين السكان في التصويت في أول انتخابات غير عرقية تجري في جنوب افريقيا.
    Este tipo de arreglo no es eficaz y se verá superado sin duda por los acontecimientos de carácter constitucional que se producirán tras las primeras elecciones. UN وهذا النوع من الترتيب عديم الفعالية وستقضي عليه بالتأكيد التطورات الدستورية التي ستجد عقب أول انتخابات.
    Sin embargo, si bien no fueron del todo impecables, las primeras elecciones democráticas y sin distinciones raciales en Sudáfrica fueron suficientemente libres e imparciales. UN ومع ذلك، كانت أول انتخابات غير عنصرية وديمقراطية لجنوب افريقيا حرة وعادلة بما فيه الكفاية، رغم عدم خلوها من نقاط الضعف.
    internacional sobre la celebración de las primeras elecciones UN بالنيابة في الاجتماع اﻹعلامي الدولي بشأن أول انتخابات ديمقراطية
    Me toca ahora describir el organismo que concibieron las partes en las negociaciones para la celebración de las primeras elecciones democráticas en Sudáfrica. UN وفي هذه المرحلة سأصف الهيئة التي شكلتها اﻷحزاب المتفاوضة ﻹدارة أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Este año se celebraron las primeras elecciones parlamentarias democráticas y se aprobó la nueva Constitución de la República de Moldova. UN وفي هذا العام، أجريت أول انتخابات برلمانية ديمقراطية، كما اعتمد الدستور الجديد لجمهورية مولدوفا.
    En Sudáfrica tuvieron lugar las primeras elecciones democráticas. UN لقد أجريت أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Por ejemplo, celebramos la evolución alentadora en Mozambique, donde se preparan las primeras elecciones multipartidarias. UN فنحن نرحب، مثلا، بالتطورات المشجعة في موزامبيق، التي توشك على إجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب فيها.
    Tras la adopción de esa filosofía, las partes en la negociación tuvieron que sentar las bases para nuestras primeras elecciones verdaderamente democráticas. UN وبعد اعتماد اﻷحزاب المتفاوضة لهذا السبيل، اضطُرت الى تحديد القواعد اﻷساسية ﻷول انتخابات ديمقراطية في بلدنا.
    En 1995 se celebraron las primeras elecciones a la Cámara de Representantes del Pueblo y a los consejos estatales. UN وقد أجري أول انتخاب عادي في عام ١٩٩٥ لمقاعد مجلس نواب الشعب والمجالس الإقليمية.
    Muchos países que salen de un conflicto tienen gobiernos de transición hasta que se celebran las primeras elecciones después del conflicto. UN وتحكم العديد من البلدان الخارجة من النزاع ترتيبات سياسية انتقالية إلى أن تُعقد الانتخابات الأولى بعد انتهاء النزاع.
    5. Decide además celebrar las primeras elecciones en una sesión de su período de sesiones de organización de 2006. UN 5 - يقرر أيضا إجراء عملية الانتخاب الأولى في إحدى جلسات دورته التنظيمية لعام 2006.
    La celebración de las primeras elecciones generales después de la firma del Acuerdo sobre una paz firme y duradera, con la participación de todo el espectro político, señaló una nueva etapa en el proceso. UN وكان إجراء أول عملية انتخابات عامة تلاها توقيع اتفاق سلام وطيد ودائم، بمشاركة كامل القطاعات السياسية، إعلانا لمرحلة جديدة في عملية السلام.
    La Fiscalía, al tiempo que aplaude la celebración de las primeras elecciones democráticas en cuatro decenios, observa que Libia se enfrenta con el enorme desafío de abordar los muchos años de impunidad transcurridos. UN 79 - وفي حين رحب المكتب بأول انتخابات ديمقراطية تجري خلال أربعة عقود، لاحظ أن ليبيا تواجه تحديا كبيرا لمعالجة ظاهرة الإفلات من العقاب التي دامت سنوات عديدة.
    Bueno por no mencionar, que su pueblo supuestamente va a ver sus primeras elecciones, ¿verdad? Open Subtitles بالإضافة إلى . أن شعبه يفترض أن يشهدوا أول إنتخابات لهم, صحيح ؟
    Si bien el Gobierno Real sigue comprometido con el proceso bilateral, tiene profundas preocupaciones de seguridad con la infiltración maoísta de los campamentos y la formación de varios grupos radicales, que han manifestado públicamente su objetivo de desestabilizar mi país e interrumpir las primeras elecciones parlamentarias, que se celebrarán el próximo año. UN ولئن كانت الحكومة الملكية تبقى ملتزمة بالعملية الثنائية، فإن لديها شواغل أمنية جدية مع تسلل المتمردين الماويين إلى المخيمات ومع تشكيل عدة جماعات راديكالية صرحت علنا بهدفها المتمثل في زعزعة استقرار بوتان وتعطيل الانتخابات البرلمانية الأولى للبلد التي ستجرى العام المقبل.
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha por el Gobierno de Sudáfrica con miras a la celebración de las primeras elecciones no raciales, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته حتى اﻵن حكومة جنوب أفريقيا صوب اجراء أولى انتخابات غير عنصرية،
    de Derechos Humanos Las primeras elecciones democráticas de 1994 situaron a Sudáfrica en la senda firme de la democracia constitucional. UN وطدت الانتخابات الديمقراطية الأولـى التي جرت في عام 1994 مسيرة جنوب أفريقيا على طريق الديمقراطية الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus