Murió al explotar antes de tiempo un dispositivo explosivo que manipulaba junto con su primo. | UN | قتل عندما انفجر جهاز ناسف قبل أوانه عندما كان يعالجه مع ابن عمه. |
Su primo, Abdol-Hossein Siamakpour, fue ahorcado públicamente en el mismo lugar como cómplice del delito. | UN | وشنق ابن عمها عبد الحسين سيامكبور علنا في المكان ذاته لاشتراكه في الجريمة. |
Siento haber dicho que eras mi primo, pero así no nos molestarán. | Open Subtitles | أتأسف لقولي لهم أنك قريبي ولكن بهذه الطريقة لن يزعجوننا |
Sabes, cuando mi primo salió de la casa y me buscó y volvimos adentro. | Open Subtitles | أتعرف لقد خرج قريبي من المنزل و أحضرني و عدنا إلى الداخل |
Nos enteramos de quién era Shadi cuando su primo, que vive en Alemania, leyó la traducción al árabe de la historia de Mouaz en Facebook. | TED | سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك. |
Bien, revisamos ese directorio, y ella encontró al compañero de cuarto de un primo que trabajaba en un museo de arte en otro estado. | TED | حسناً، قمنا بتصفح دليل العناوين ذلك، و وجدت قريب لزميل سكن قديم كان يعمل في متحف للفن في ولاية اخرى. |
¿Existe algún motivo por el cual alguien quisiera disparar a su primo? | Open Subtitles | هل لديك فكرة لماذا يريد أحد أن يقتل قريبك ؟ |
La familia fue testigo de la detención del primo del autor pero no se les dijo donde lo llevaban. | UN | وشهدت أسرته عملية إلقاء القبض على ابن عمه إلا أنها لم تُعلَم بالوجهة التي أُخذ إليها. |
Mi primo Maurice es quien debería tenerlo y lo tendrá cuando regresé. | Open Subtitles | فإن ابن عمي موريس أكثر جدارة بها وسينالها حينما يعود |
Es de mi primo, Mr Collins, quien, cuando yo muera, podrá echarlas a todas uds de esta casa, cuando lo desee. | Open Subtitles | أنها من ابن عمى السيد كولينز أنه الشخص الذى يمكنه طردكم جميعا من المنزل متى شاء بمجرد موتى |
Charlotte, permíteme presentarte a nuestro primo, Mr Collins. - Mi amiga, Miss Lucas. | Open Subtitles | شارلوت أسمحى لى بتقديم ابن عمى السيد كولينز صديقتى الأنسة لوكاس |
no es realmente mi primo, pero hace lo que yo diga que haga. | Open Subtitles | هو ليس قريبي حقّاً، لكنه يفعل مهما أقول له أن يفعله. |
Dijiste que ibas a hacer un reportaje sobre mi primo y su moto de nieve. | Open Subtitles | أنتظر قلت إنك ستقوم بتحقيق عن قريبي و مهاراته على زلاقة الجليد الآلية |
Bueno, afortunadamente mi primo lo puso en prisión antes de que pudiera hacer que funcionara. | Open Subtitles | حسنا، قريبي محظوظ بان وضعه في السجن قبل أن يتمكن من جعله يعمل |
Pero como es primo de mi marido, le dijo que lo tenía que ayudar que apenas tenían dinero para comer. | Open Subtitles | لكن بمـا أنه إبن عم زوجي فأخبره أنّه لا بدّ أن يساعده فبالكاد لديــه بعض المـال للطعـام |
Es como si fuera mi primo, pero no lo es. Quiere ser guardia forestal. | Open Subtitles | تستطيعين القول أنه إبن عمي ولكنه يرغب أن يكون مثل فارس الغابة |
Salvó a toda la familia Rivenbark, incluido un primo de fuera de un incendio en su casa una noche. | Open Subtitles | انقذ جميع افراد عائلة ريفنبارك، متضمّنًا قريب من خارج البلدة مِنْ بيتِهم المُحترقِ، في تلك ليلة |
Dime, Hadil, quieres dejar la escuela, para casarte con tu primo y mudarte a Egipto? | Open Subtitles | أخبريني هديل هل تريدين أن تتركي المدرسة تتزوجي قريبك و تذهبي لمصر ؟ |
deja que lo coja un rato. ayude a crecer a mi primo. | Open Subtitles | دعني آخذه لفترة قليلة, لقد ساعدت في تربية أبن عمي |
Centre d ' accueil et de soins primo Levi, Paris, Francia; asistencia médica, sicológica, social, jurídica. | UN | مركز بريمو ليفي للاستقبال والعلاج، باريس، فرنسا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
Y con respecto a ese cerdo, me mira fijamente, como si cocinara a su primo. | Open Subtitles | شيء إضافي بخصوص هذا الخنزير إنه يتستمر بالتحديق بي و كأني أطهوا قريبه |
No sé si puedes entenderlo, siendo su primo. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تفهم هذا, نسبةً لأنك قريبها |
"Querido padre, tal como me dijiste, fui directo a ver al primo... pero no pude confiar en él. | Open Subtitles | أبي العزيز , ذهبت كما طلبت مني الى ...قريبنا هنا لكنني لم أئتمنه على مالنا |
A veces, demostrar que otro número no es primo es igual de emocionante. | TED | في بعض الأحيان إثبات عدد آخر لايكون عدد أولي شيء مثير. |
A cambio de esta intervención, el primo exigió que se le diese en matrimonio a la autora como segunda esposa; si no, abriría de nuevo el sumario contra ella. | UN | وفي مقابل هذا التدخل، طلب هذا القريب أن يتخذ صاحبة البلاغ زوجةً ثانية وإلا أُعيدَ فتح ملف الدعوى. |
Así que nadie quiere jugar con él primo está enojado todo el tiempo. | Open Subtitles | لذلك لا أحد يرغب في اللعب معه كوز انه غاضب طوال الوقت. |
Es ella,hombre. El barman del primo del sobrino utilizado para salir con su amiga | Open Subtitles | إنّها هي يا رجل، قريبة ابنة أخت النادلة التي كنت تواعد صديقتها |
Oye, si no es mi primo Ashley. ¡Qué agradable sorpresa. | Open Subtitles | مرحباً , يا قريبتي آشلي يالها من فرصة سعيدة |