"proyecto de política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع السياسة
        
    • مشروع سياسة
        
    • مشروع السياسات
        
    • مشروع سياسات
        
    • صياغة سياسة
        
    • السياسة المقترحة
        
    • لمشروع السياسات
        
    • لمشروع السياسة العامة
        
    • لمشروع سياسة
        
    • مشروع لسياسة
        
    • مشروع ورقة سياسة
        
    Sírvase indicar si el proyecto de política nacional de género que estaba estudiándose ha sido aprobado por el Gobierno. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مشروع السياسة الجنسانية الوطنية الذي كان قيد المناقشة.
    Al Comité le preocupa sin embargo el retraso en la adopción y puesta en marcha del proyecto de política de Salud Mental de 2007. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء تأخر الدولة الطرف في اعتماد وتنفيذ مشروع السياسة المتعلقة بالصحة العقلية لعام 2007.
    El proyecto de política se presentará al Consejo de Ministros para que lo promulgue por decreto. UN وسيُعرض مشروع السياسة هذا على مجلس الوزراء للموافقة عليه بوصفه مرسوماً فرعياً.
    El proyecto de política de seguridad nacional se presentará probablemente al Consejo de Ministros a principios de 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    En Kenya, el proyecto de política nacional de gestión de desastres de 2009 menciona expresamente a las personas de edad. UN وفي كينيا، وردت في مشروع السياسات الوطنية لإدارة حالات الكوارث لعام 2009 إشارة صريحة إلى كبار السن.
    El proyecto de política proporciona un buen marco para proteger los medios de sustento, la identidad y la cultura de los pueblos de la montaña. UN ويوفر مشروع السياسة هذا إطارا جيداً لحماية أسباب عيش أهالي المرتفعات وهويتهم وثقافتهم.
    Se ha presentado para su examen el proyecto de política Nacional de Empleo de Uganda, que se propone promover la agilización del empleo productivo en todos los sectores de la economía. UN وقد أعد مشروع السياسة الوطنية للعمل في أوغندا، وهو يرمي إلى تعزيز العمل المنتج على نحو أسرع في جميع قطاعات الاقتصاد.
    proyecto de política de género y salud UN مشروع السياسة فيما يتعلق بنوع الجنس والصحة
    Recientemente he formulado observaciones sobre un proyecto de política, presentado por la Secretaría. UN وقد قدّمتُ مؤخرا تعليقاتي على مشروع السياسة الذي وضعته الأمانة.
    Entre otras cosas, el Auditor Externo formuló observaciones sobre ese proyecto de política. UN وقد قدّم مراجع الحسابات الخارجي تعليقات على أمور منها مشروع السياسة هذا.
    Entre otras cosas, el Auditor Externo formuló observaciones sobre ese proyecto de política. UN وقد قدّم مراجع الحسابات الخارجي تعليقات منها تعليقات بشأن مشروع السياسة هذا.
    El Gobierno ha incorporado también el derecho de la mujer a la propiedad en el proyecto de política nacional de tierras que se examina en el párrafo 22 infra. UN كذلك أدرجت الحكومة حق المرأة في الملكية في مشروع السياسة الوطنية للأراضي الذي يرد وصفه في الفقرة 22 أدناه.
    En cuanto a los asuntos de los jóvenes, el proyecto de política nacional sobre los jóvenes de Kenya se ocupa en gran medida de las cuestiones relacionadas con los jóvenes y el empleo. UN وفي سياق معالجة قضايا الشباب، تجدر الإشارة إلى مشروع السياسة الوطنية للشباب الذي شمل مختلف مناطق البلد.
    El proyecto de política nacional sobre el género está pendiente de aprobación por el Consejo de Ministros en su próximo período de sesiones parlamentario UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة
    Tras dos años de aplicación del proyecto de política demográfica, la tasa de nacimientos en Rusia ha aumentado del 10,4 a 12,1 por mil. UN وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان.
    A principios de 2010, el Gobierno dio a conocer un proyecto de política sobre la vivienda, que aguarda la aprobación del Consejo de Ministros. UN وفي مطلع عام 2010، أعلنت الحكومة عن مشروع سياسة الإسكان، ولكن لا يزال ينتظر الموافقة عليه من قبل مجلس الوزراء.
    En la Conferencia se examinó un proyecto de política subregional en materia científica y tecnológica y se iniciaron varios proyectos subregionales. UN ودرس المؤتمر مشروع سياسة دون إقليمية للعلم والتكنولوجيا وشرع في عدد من المشاريع دون اﻹقليمية.
    En la auditoría se observó que el proyecto de política no establecía un cuerpo uniforme de normas de calidad aplicables a todas las publicaciones para la venta. UN ولاحظت المراجعة بأن مشروع السياسات لم يقدم مجموعة موحدة من المعايير بشأن بيع المنشورات.
    Durante 2005, todas las dependencias de evaluación colaboraron estrechamente, sobre todo en la preparación del proyecto de política de evaluación. UN وخلال عام 2005، تعاونت كافة وحدات التقييم تعاونا وثيقا، لا سيما في وضع مشروع سياسات التقييم.
    Si bien cabe elogiar al Gobierno por iniciar el proyecto de política nacional sobre cuestiones de género, la oradora se pregunta por qué ese proceso tarda tanto. UN ومع الإشادة بشروع الحكومة في صياغة سياسة وطنية جنسانية، فإنها تتساءل لماذا تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً.
    El proyecto de política está basado en los principios clave de igualdad de género y los derechos humanos. UN وتسترشد هذه السياسة المقترحة بالمبادئ الأساسية للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    También se debería facilitar información sobre la situación actual del proyecto de política Nacional. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن الوضع الراهن لمشروع السياسات الوطنية.
    El Comité Especial toma nota de que se ha terminado de elaborar el proyecto de política para la utilización de tecnologías de vigilancia y supervisión y procedimientos operativos estándar conexos, y reconoce la importancia que revisten en las iniciativas encaminadas a mejorar la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN 45 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع الصيغة النهائية لمشروع السياسة العامة لاستخدام تكنولوجيا المراقبة والرصد وإجراءات التشغيل المعيارية ذات الصلة، وتعترف بأهميتها في الجهود الرامية إلى تحسين سلامة وأمن قوات حفظ السلام.
    Al final del seminario, los participantes examinaron el proyecto de política pública nacional sobre fomento de la iniciativa empresarial. UN واختُتِمت الحلقة الدراسية باستعراض أجراه المشاركون لمشروع سياسة وطنية عامة بشأن تنظيم المشاريع.
    También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación. UN وساعدت أيضا على وضع مشروع لسياسة وطنية لتعليم الفتيات وفي تدريب مدرسات على معالجة الفوارق الجنسانية في مجال التعليم.
    Como el uso de anticonceptivos es muy bajo, el Gobierno elaboró recientemente un proyecto de política sobre planificación familiar. UN فمعدل استخدام وسائل منع الحمل منخفض للغاية، وقامت الحكومة مؤخراً بإعداد مشروع ورقة سياسة عن تنظيم الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus