"puestos de oficial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف لموظفين
        
    • وظائف موظف
        
    • وظائف لموظفي
        
    • وظائف لموظف
        
    • وظيفة موظف
        
    • وظائف موظفي
        
    • وظيفة لموظفين
        
    • وظيفتين لموظفين
        
    • وظائف ضباط
        
    • وظائف مؤقتة لموظف
        
    • وظيفتين لموظف
        
    • وظيفتان لموظفين
        
    • وظيفتي موظف
        
    • وظائف موظفين
        
    • وظائف بلقب موظف
        
    puestos de Oficial adjunto de desarme, desmovilización y reintegración suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala UN وظائف لموظفين معاونين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    puestos de Oficial Adjunto de Derechos Humanos UN وظائف لموظفين معاونين لشؤون حقوق الإنسان
    Por tanto, la Misión se propone mantener el nivel actual de seis puestos de Oficial de derechos humanos. UN ولذا، تقترح البعثة الحفاظ على الملاك الوظيفي للمكتب عند مستواه الحالي البالغ ست وظائف لموظفين فنيين لشؤون حقوق الإنسان.
    Establecimiento de dos puestos de Oficial de programas y ocho puestos de Oficial de enlace humanitario UN إنشاء وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظف اتصال للشؤون الإنسانية
    3 puestos de Oficial de Coordinación Provincial UN 3 وظائف لموظفي تنسيق على مستوى المقاطعات
    Cuatro puestos de Oficial de asuntos políticos, que se trasladarán de la Oficina de Asuntos Civiles UN إنشاء أربع وظائف لموظف للشؤون السياسية يتم تدبيرها عن طريق النقل من قسم الشؤون المدنية
    La inclusión de los puestos de Oficial de operaciones y de funcionarios del cuadro de servicios generales está relacionada con el aumento propuesto de la plantilla de funcionarios del cuadro orgánico. UN ويتعلق إدراج وظيفة موظف عمليات، وعدة وظائف من فئة الخدمات العامة بزيادة مقترحة في ملاك الوظائف الفنية.
    Personal de contratación nacional: aumento neto de 5 puestos de Oficial nacional UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 5 وظائف لموظفين وطنيين
    Supresión de tres puestos de Oficial médico en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء 3 وظائف لموظفين طبيين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    La creación de puestos de Oficial nacional contribuirá además al fomento de la capacidad nacional en las regiones. UN 32 - وسيساعد إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين أيضا على بناء القدرات الوطنية في المناطق.
    Se propone la creación de 3 puestos de Oficial nacional y 4 puestos de personal nacional de servicios generales con el fin de apoyar a la plantilla actual. UN ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين.
    Supresión de un puesto de Auxiliar Administrativo y de tres puestos de Oficial Administrativo UN إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين
    Personal nacional: aumento de 4 puestos de Oficial nacional y 4 puestos nacionales de servicios generales UN الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف للموظفين الوطنيين، و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Reasignación de tres puestos de Oficial de gestión de contratos a las oficinas sobre el terreno UN نقل 3 وظائف موظف لإدارة العقود إلى المكاتب الميدانية
    Reasignación de tres puestos de Oficial de adquisiciones a las oficinas sobre el terreno UN نقل 3 وظائف موظف مشتريات إلى المكاتب الميدانية
    Reasignación de tres puestos de Oficial de gestión de contratos del Cuartel general de la Misión UN نقل 3 وظائف موظف إدارة العقود من مقر البعثة
    puestos de Oficial de Derechos Humanos UN وظائف لموظفي شؤون حقوق الإنسان
    Establecimiento de un puesto de Oficial de Información Pública, uno de Oficial Traductor y tres puestos de Oficial de Gobernanza del distrito en la partida de personal temporario general UN إنشاء وظيفة موظف إعلام ووظيفة موظف لشؤون الترجمة وثلاث وظائف لموظفي إدارة المناطق في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    Traslado a la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración de 4 puestos de Oficial nacional financiados con cargo a la partida para personal temporario general UN نقل 4 وظائف لموظف فني وطني تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    Por consiguiente, se propone reclasificar los puestos de Oficial administrativo de cada una de esas oficinas de la categoría P-3 a P-4. UN ولهذا يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون الإدارية في كل من هذه المكاتب من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Los titulares de los cuatro puestos de Oficial de seguridad han sido reemplazados gradualmente por funcionarios de menor categoría y antigüedad. UN يجري تدريجيا الاستعاضة عن شاغلي وظائف موظفي اﻷمن اﻷربعة بموظفين أدنى في الدرجة واﻷقدمية.
    1 puesto de Oficial de Asuntos Civiles redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz, 13 puestos de Oficial de Asuntos Civiles redistribuidos en las oficinas de los condados, y 1 puesto de Oficial de Informes redistribuido en la Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN نقل وظيفة موظف للشؤون المدنية إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام؛ ونقل 13 وظيفة لموظفين مكلّفين بالشؤون المدنية إلى مكاتب المقاطعات؛ ونقل وظيفة موظف مكلّف بإعداد التقارير إلى مكتب مفوّض شرطة الأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de dos puestos de Oficial del Servicio Móvil y la consolidación de las tareas funcionales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفتين لموظفين من فئة الخدمة الميدانية ودمج المهام الوظيفية ذات الصلة.
    En el cuadro que figura a continuación y en el anexo IV del presente informe se consigna la distribución de los puestos de Oficial de seguridad existentes y propuestos. UN ويتضمن الجدول التالي والمرفق الرابع لهذا التقرير توزيع وظائف ضباط الأمن الحالية والإضافية المقترحة:
    Reasignación de puestos de Oficial de Información Pública a la Oficina del Representante Especial del Secretario General como puestos de Oficial Informante UN إعادة ندب 4 وظائف مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام لتصبح وظائف مؤقتة لموظف إبلاغ
    2 puestos de Oficial de recepción e inspección, obtenidos mediante el traslado de puestos de la Sección de Adquisiciones UN إنشاء وظيفتين لموظف استلام وتفتيش يتم تدبيرهما عن طريق نقل موظف من قسم المشتريات
    puestos de Oficial de desarme, desmovilización y reintegración suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala UN وظيفتان لموظفين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ألغيتا مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    puestos de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidos de la Sección de Análisis Político UN نقل وظائف موظفين للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    En cuanto a los puestos, se necesita establecer cinco puestos de Oficial nacional de información. UN وفيما يتعلق بالوظائف، يلزم إنشاء خمس وظائف بلقب موظف إعلام وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus