? Por qué estamos tan apuradas por pasar de confundidas a Confucio? | Open Subtitles | لماذا نحن في مثل هذه الاندفاع للانتقال من الخلط لكونفوشيوس؟ |
¿Para qué estamos en este planeta? Para hacer feliz a nuestra pequeña. | Open Subtitles | لماذا نحن على هذا الكوكب إذاً لجعل فتاتنا الصغيرة سعيدة |
Entonces, ¿por qué estamos aquí hoy en esta sala? | TED | إذن لم نحن كلنا اليوم مجتمعون في هذه القاعة؟ |
Y quiero que me ayudes a entrar y a entender con qué estamos tratando exactamente. | Open Subtitles | ،وأريدك أن تساعديني للدخول وأن أفهم بالضبط مع ماذا نحن نتعامل |
Gastamos muy pocos dólares, si lo hacemos, identificando contra qué estamos luchando. | TED | بينما بالكاد ننفق فيما يخص تحديد ما نحن بصدد مواجهته |
Llevo tanto tiempo con él que ya ni sé por qué estamos juntos. | Open Subtitles | أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن. |
Hasta ahora parece ser un doble homicidio común. ¿Por qué estamos aquí? | Open Subtitles | حتى الأن يَبدُو مثل القتلِ المُضاعف ,لماذا نحن هنا ؟ |
Todos sabemos por qué estamos aquí. He esperado cinco años para esto. | Open Subtitles | جميعنا نعلم لماذا نحن هنا انتظرت خمس سنوات لهذه اللحظة |
Quizá no sea tan entusiasta de recibirnos cuando sepa por qué estamos aquí. | Open Subtitles | ربما لا تكون مهتما جدا بترحيبنا عندما تكتشف لماذا نحن هنا |
¿Por qué estamos tan enfocados en ayudar a ganar a Alex cuando podríamos estar trabajando en hacer que Sanjay pierda? | Open Subtitles | لماذا نحن هكذا ركزت على مساعدة اليكس الفوز عندما كنا يمكن أن تعمل على جعل سانجاي تخسر؟ |
¿Por qué no le cuentas a esta fräulein por qué estamos aquí? Igual a como le sigues diciendo a tus alumnos. | Open Subtitles | لم لا تخبري هذه السيدة لم نحن هنا كما تخبرين تلاميذك دائما |
Dan, ¿por qué estamos discutiendo sobre las figuras literarias inglesas cuando tenemos al más célebre autor de Nueva York en nuestra fiesta? | Open Subtitles | دان , لم نحن نناقش ادباء بريطانيون مشهورون عندما يكون بيننا أحد اعظم كتاب نيويورك؟ |
No sé por qué estamos aquí fuera en lugar de lanzar este traidor al estanque de lodo. | Open Subtitles | لا أعلم لم نحن هنا بدلاً من قذف هذا الخائن في بركة طينية |
¿Realmente de qué estamos hechos ustedes, yo y todo los que nos rodea? | Open Subtitles | من ماذا نحن مصنوعون بحق؟ ؟ أنت ، أنا ، كل شىء حولنا؟ |
Amigo. ¿Vas a decirnos qué estamos tomando? | Open Subtitles | الرجل. أنت سَتُخبرُنا ماذا نحن نَأْخذُ؟ |
Viejo, ¿vas a decirnos qué estamos tomando? | Open Subtitles | الرجل، أنت سَتُخبرُنا ماذا نحن نَأْخذُ؟ |
Para detener a quien sea o lo que sea que amenaza con llevársela, necesitamos saber con qué estamos lidiando. | Open Subtitles | للتوقّف من أو ما شابه بإنّه الذي يهدّد بالوصول إليها، نحتاج لمعرفة ما نحن نتعامل معهم. |
Lo hago para poder identificar contra qué estamos luchando. | TED | أنا اقوم بذلك لنتمكن من تحديد ما نحن بصدد مواجهته |
Sé que no es el día de acción de gracias, pero quiero que todos digamos por qué estamos agradecidos. | Open Subtitles | اعلم انه ليس عيد الشكر لكن يجب ان نقول ما نحن ممتنين لاجله |
Llevo tanto tiempo con él que ya ni sé por qué estamos juntos. | Open Subtitles | أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن. |
No sabemos nada del amor, no sabemos nada de la muerte, no sabemos nada de por qué estamos aquí. | TED | لا نعرف شيئا عن الحب، لا نعرف شيئا عن الموت، لا نعرف شيئا عن سبب وجودنا. |
¿ qué estamos mirando realmente aquí? | Open Subtitles | لكن الى ماذا ننظر حقا؟ |
¿Por qué estamos aquí y cuál es nuestra misión? | Open Subtitles | لِمَ نحن جميعنا هنا وما الذي يُفترض بكل منا أن يفعل؟ |
¿Qué estamos haciendo para garantizar esa segunda libertad fundamental, la libertad de vivir sin temor? Millones de personas siguen viviendo en medio de conflictos y violencia. | UN | ما الذي نفعله لضمان تحقيق التحرر الأساسي الثاني - أي التحرر من الخوف؟ لا يزال الملايين يعيشون في خضم صراعات وأعمال عنف. |
Vale, bien, ¿entonces por qué estamos poniendo la reja solo en tu ventana? | Open Subtitles | حسنا , اذن لمَ نحن فقط نضعُ قُضبانا على نافذتك ؟ |
Ella puede decirle a cualquiera en prisión quienes somos y qué estamos haciendo. | Open Subtitles | تستطيع أخبار أي أحد في السجن عن هويتنا وما الذي نقوم به |
¿En qué estamos con las ropas sangrientas? | Open Subtitles | أين وصلنا مع الملابس المُلطخة بالدم؟ |
Sean solemnes. ¿Por qué hay un mundo, por qué estamos en él, y por qué hay algo, en lugar de nada? | TED | لماذا هناك عالم، ولماذا نحن فيه، ولماذا يوجد هنالك شيء بدلًا من لا شيء؟ |
Podría tener algo que ver con por qué estamos aquí. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون له علاقة بسبب وُجودنا هُنا. |
Me di cuenta de como invertimos mucho tiempo en hacerlo interactivo -- esto es como una touch screen y me dí cuenta que sólo podías tocar en cinco lugares y entonces: ¿por qué estamos desperdiciando tanta interactividad? | TED | لاحظت كم من الوقت نقضيه في كحاولة أن نجعلها متفاعلة، لها شاشة تعمل باللمس و لاحظت كيف أنه يمكنك لمس خمسة أماكن فقط لماذا نضيع كل هذه التفاعلية في كل مكان؟ |