"qué estamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لماذا نحن
        
    • لم نحن
        
    • ماذا نحن
        
    • ما نحن
        
    • لما نحن
        
    • وجودنا
        
    • الى ماذا
        
    • لِمَ نحن
        
    • ما الذي نفعله
        
    • لمَ نحن
        
    • الذي نقوم
        
    • أين وصلنا
        
    • ولماذا نحن
        
    • وُجودنا
        
    • فقط لماذا
        
    ? Por qué estamos tan apuradas por pasar de confundidas a Confucio? Open Subtitles لماذا نحن في مثل هذه الاندفاع للانتقال من الخلط لكونفوشيوس؟
    ¿Para qué estamos en este planeta? Para hacer feliz a nuestra pequeña. Open Subtitles لماذا نحن على هذا الكوكب إذاً لجعل فتاتنا الصغيرة سعيدة
    Entonces, ¿por qué estamos aquí hoy en esta sala? TED إذن لم نحن كلنا اليوم مجتمعون في هذه القاعة؟
    Y quiero que me ayudes a entrar y a entender con qué estamos tratando exactamente. Open Subtitles ،وأريدك أن تساعديني للدخول وأن أفهم بالضبط مع ماذا نحن نتعامل
    Gastamos muy pocos dólares, si lo hacemos, identificando contra qué estamos luchando. TED بينما بالكاد ننفق فيما يخص تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    Llevo tanto tiempo con él que ya ni sé por qué estamos juntos. Open Subtitles أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن.
    Hasta ahora parece ser un doble homicidio común. ¿Por qué estamos aquí? Open Subtitles حتى الأن يَبدُو مثل القتلِ المُضاعف ,لماذا نحن هنا ؟
    Todos sabemos por qué estamos aquí. He esperado cinco años para esto. Open Subtitles جميعنا نعلم لماذا نحن هنا انتظرت خمس سنوات لهذه اللحظة
    Quizá no sea tan entusiasta de recibirnos cuando sepa por qué estamos aquí. Open Subtitles ربما لا تكون مهتما جدا بترحيبنا عندما تكتشف لماذا نحن هنا
    ¿Por qué estamos tan enfocados en ayudar a ganar a Alex cuando podríamos estar trabajando en hacer que Sanjay pierda? Open Subtitles لماذا نحن هكذا ركزت على مساعدة اليكس الفوز عندما كنا يمكن أن تعمل على جعل سانجاي تخسر؟
    ¿Por qué no le cuentas a esta fräulein por qué estamos aquí? Igual a como le sigues diciendo a tus alumnos. Open Subtitles لم لا تخبري هذه السيدة لم نحن هنا كما تخبرين تلاميذك دائما
    Dan, ¿por qué estamos discutiendo sobre las figuras literarias inglesas cuando tenemos al más célebre autor de Nueva York en nuestra fiesta? Open Subtitles دان , لم نحن نناقش ادباء بريطانيون مشهورون عندما يكون بيننا أحد اعظم كتاب نيويورك؟
    No sé por qué estamos aquí fuera en lugar de lanzar este traidor al estanque de lodo. Open Subtitles لا أعلم لم نحن هنا بدلاً من قذف هذا الخائن في بركة طينية
    ¿Realmente de qué estamos hechos ustedes, yo y todo los que nos rodea? Open Subtitles من ماذا نحن مصنوعون بحق؟ ؟ أنت ، أنا ، كل شىء حولنا؟
    Amigo. ¿Vas a decirnos qué estamos tomando? Open Subtitles الرجل. أنت سَتُخبرُنا ماذا نحن نَأْخذُ؟
    Viejo, ¿vas a decirnos qué estamos tomando? Open Subtitles الرجل، أنت سَتُخبرُنا ماذا نحن نَأْخذُ؟
    Para detener a quien sea o lo que sea que amenaza con llevársela, necesitamos saber con qué estamos lidiando. Open Subtitles للتوقّف من أو ما شابه بإنّه الذي يهدّد بالوصول إليها، نحتاج لمعرفة ما نحن نتعامل معهم.
    Lo hago para poder identificar contra qué estamos luchando. TED أنا اقوم بذلك لنتمكن من تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    Sé que no es el día de acción de gracias, pero quiero que todos digamos por qué estamos agradecidos. Open Subtitles اعلم انه ليس عيد الشكر لكن يجب ان نقول ما نحن ممتنين لاجله
    Llevo tanto tiempo con él que ya ni sé por qué estamos juntos. Open Subtitles أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن.
    No sabemos nada del amor, no sabemos nada de la muerte, no sabemos nada de por qué estamos aquí. TED لا نعرف شيئا عن الحب، لا نعرف شيئا عن الموت، لا نعرف شيئا عن سبب وجودنا.
    ¿ qué estamos mirando realmente aquí? Open Subtitles لكن الى ماذا ننظر حقا؟
    ¿Por qué estamos aquí y cuál es nuestra misión? Open Subtitles لِمَ نحن جميعنا هنا وما الذي يُفترض بكل منا أن يفعل؟
    ¿Qué estamos haciendo para garantizar esa segunda libertad fundamental, la libertad de vivir sin temor? Millones de personas siguen viviendo en medio de conflictos y violencia. UN ما الذي نفعله لضمان تحقيق التحرر الأساسي الثاني - أي التحرر من الخوف؟ لا يزال الملايين يعيشون في خضم صراعات وأعمال عنف.
    Vale, bien, ¿entonces por qué estamos poniendo la reja solo en tu ventana? Open Subtitles حسنا , اذن لمَ نحن فقط نضعُ قُضبانا على نافذتك ؟
    Ella puede decirle a cualquiera en prisión quienes somos y qué estamos haciendo. Open Subtitles تستطيع أخبار أي أحد في السجن عن هويتنا وما الذي نقوم به
    ¿En qué estamos con las ropas sangrientas? Open Subtitles أين وصلنا مع الملابس المُلطخة بالدم؟
    Sean solemnes. ¿Por qué hay un mundo, por qué estamos en él, y por qué hay algo, en lugar de nada? TED لماذا هناك عالم، ولماذا نحن فيه، ولماذا يوجد هنالك شيء بدلًا من لا شيء؟
    Podría tener algo que ver con por qué estamos aquí. Open Subtitles يُمكن أن يكون له علاقة بسبب وُجودنا هُنا.
    Me di cuenta de como invertimos mucho tiempo en hacerlo interactivo -- esto es como una touch screen y me dí cuenta que sólo podías tocar en cinco lugares y entonces: ¿por qué estamos desperdiciando tanta interactividad? TED لاحظت كم من الوقت نقضيه في كحاولة أن نجعلها متفاعلة، لها شاشة تعمل باللمس و لاحظت كيف أنه يمكنك لمس خمسة أماكن فقط لماذا نضيع كل هذه التفاعلية في كل مكان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more