"que él no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنه لم
        
    • أنه لا
        
    • أنه ليس
        
    • انه لم
        
    • أنه لن
        
    • انه لا
        
    • بأنه لم
        
    • انه لن
        
    • بأنه ليس
        
    • أنّه لا
        
    • أنّه لم
        
    • بأنّه ما
        
    • أنّه ليس
        
    • أنهُ ليسَ
        
    • أنه غير
        
    Tuve la impresión de que él no estaba muy ansioso por verla. Open Subtitles خالجنى انطباع أنه لم يعد متلهفاً كما ينبغى لكى يراها
    Creo que nuestra postura oficial debe ser que él no hizo nada malo. Open Subtitles أظن يجب أن يكون موقعنا الرسمي أنه لم يرتكب أي خطأ
    Usted dice que él no puede hablar, yo digo que no quiere hacerlo. Open Subtitles أنت تقول أنه لا يستطيع الكلام، أنا أقول أنه لن يتكلم
    No significa que él no esté cerca, sin embargo, así que díganle a todos que permanezcan expuestos lo menos posible. Open Subtitles لا يعني أنه ليس بالجٍوار رُغم ذلك قل لهم أن يبقوا في أماكن بحيث لا يتأثروا بالإنفجار
    Dio un maravilloso discurso sobre que él no había tenido esa oportunidad pero que ellos debían usarla para hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles وأعطى هذا خطاب رائع عن انه لم تتح له الفرصة ولكن لديهم ويجب ان تستخدم ذلك لجعل العالم مكانا أفضل.
    ¿Un pedazo de papel que dice que él no puede andar cerca? Open Subtitles مجرد قطعه ورق تقول انه لا ينبغي ان يتعرض لها
    Se remite asimismo a la confirmación escrita del director de Jeune Afrique en París, en el sentido de que él no escribió dicho artículo. UN ويحيل أيضا الى تأكيد خطي من رئيس تحرير تلك المجلة في باريس، بأنه لم يكتب هذا المقال.
    Pero lo que estoy diciendo es que él no estaba conmigo, así que quizás estaba buscando el terreno como dijo. Open Subtitles لكن ما أقوله هو أنه لم يكن معي لذا ربما كان بالفعل يبحث عن الأرض كما قال
    Es que él no pudo admitir... en público que yo era su novia. Open Subtitles الأمر فقط أنه لم يستطع أن يعترف أمام العامه بأنني حبيبته
    Me di cuenta que él no era el adecuado, así que la cancelé. Open Subtitles . لقد لاحت أنه لم يكن المنشود ، لذا ألغيت الزفاف
    La gente pensaba que salió corriendo, pero sabía que él no haría eso. Open Subtitles الناس إعتقدت أنه هرب لكنني علمت أنه لم يكن ليفعل ذلك.
    Tienes que entender que él no tenía a nadie más con quien hablar. Open Subtitles يجب عليك أن تفهم أنه لم يجد شخص أخر يتحدث إليه.
    Apuesto a que él no sabe hacer lo que yo puedo hacer. Open Subtitles أراهن أنه لا يستطيع فعل ما أستطيع ان أفعله أنا
    Yo sé que él no me cree, pero te juro que no sabía que mi hermano había roto contigo. Open Subtitles ،أعلم أنه لا يصدقني لكنني أقسم لك أنا لم أكن أعلم كان أخي هو من فرقكم
    Entonces, supongo que él no sabe todo lo de ser el casero, ¿no? Open Subtitles لذا, أعتقد أنه لا يعرف عن أمور المِلكِية, هل يعلم ؟
    Entiendo que sienta que él no tiene nada que perder, pero así no funciona la política del hospital. Open Subtitles أتفهم أنكِ تشعرين أنه ليس أمامه شيء ليخسره لكن هذه ليست هي السياسة المُتبعة بالمُستشفى
    En un caso, informó que el sujeto y su abogado se habían presentado en la Dirección General de Seguridad e indicado que él no había desaparecido. UN وفي حالة واحدة أبلغت الحكومة أن الشخص المعني قدّم طلباً مع محاميه إلى مديرية الأمن العام وصرّح أنه ليس شخصاً مختفياً.
    Cuando escuché que lo liberarían, les dije que él no estaba listo. Open Subtitles عندما استمعت الى القرار قلت لهم انه لم يكن مستعدا
    ¿No piensas que es inconcebible que él no hubiese guardado algo para la familia? Open Subtitles الا تعتقدين انه من غير المعقول انه لم يخفي بعضه لدى العائلة
    Lo siento, pero tengo que asegurarme de que él no la deje presidir ese comité. Open Subtitles .. أنا آسفة، ولكنني يجب أن أتأكد أنه لن يجعلها تترأس تلك اللجنة
    Tranquilos, cuando vean que él no tiene dinero lo echarán. Créanme, yo lo sé. Open Subtitles لا تقلق ، حالما يكتشفوا انه لا يحمل المال ، سيرمونه للخارج ، صدقني أنا أعرف
    El autor afirma que él no tuvo conocimiento del cambio de su sentencia y que la nueva pena significa que fue condenado dos veces por el mismo delito, en violación del artículo 61 de la Constitución. UN ويدفع صاحب البلاغ بأنه لم يكن على علم بتخفيف الحكم الذي صدر بحقه وبأن العقوبة الجديدة تعني أنه أُدين مرتين على الجريمة نفسها، مما يشكل انتهاكاً للمادة 61 من الدستور.
    ¿Viste? Te dije que él no iba a creer tu maldita historia. Open Subtitles ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه
    - Es tan raro estar en casa y pensar que él no está aquí. Open Subtitles انه من الغريب أن تعود إلى الوطن وحينما تفكر بأنه ليس هنا
    Lo sé, quería que vieses que él no llama tanto a su esposa. Open Subtitles أعلم، وددتكِ أن تري أنّه لا يتّصل بزوجته كثيرًا
    Está moviendo la cabeza porque quiere que sepamos que él no lo hizo. Open Subtitles إنّه يهز رأسه لأنّه يريدنا أنْ نعرف أنّه لم يفعل ذلك
    El leproso dijo que él no había estado en la casa en siete años. Open Subtitles المصاب بداء الجذام قال بأنّه ما كان عنده بيت في سبع سنوات.
    Y el hecho de que él no quiera admitirlo, me dice que no es un inocente transeúnte. Open Subtitles وحقيقة أنّه يرفض الإفصاح عنه يدلّني على أنّه ليس بمتفرّج بريء في هذا الأمر
    Excepto que él no tiene ninguna prueba Open Subtitles بإستثناءِ أنهُ ليسَ لديهِ أيّ دليل
    ¿Y cuando sepa que él no está en Colonia? Open Subtitles ماذا علينا فعله عندما تعرف أنه غير موجود بكولونيا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus