"que éramos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أننا
        
    • بأننا
        
    • اننا
        
    • أن كنّا
        
    • أنّنا
        
    • ان كنا
        
    • بأنّنا كُنّا
        
    • بأنّنا كنّا
        
    • باننا
        
    • ان نكون
        
    • إننا كنا
        
    • أن كنا في
        
    • الذين كنا
        
    • مما كنا عليه
        
    • كنّا عليه
        
    Era evidente que éramos civiles y mi hermana portaba una bandera blanca. UN وكان من الواضح أننا مدنيون، وكانت أختي تحمل علما أبيض.
    Lo hizo porque creyó que éramos inusuales en la sala de juntas. TED وضعنا جانبا لأنه يعلم أننا غير تقليديين في قاعة الاجتماعات.
    Ese botero creerá que éramos bastante chiflados, pero mire lo dulce que ha sido, té, leche, incluso azúcar. Open Subtitles ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً شاي ، حليب ، وسكر أيضاً
    Y se enfadó. Entonces Dawn ha dicho que éramos un triángulo agudo. Open Subtitles وعندها أصبح ألكساندر متبرماً وعندها قالت داون بأننا مثلث ظريف
    Creía que las reglas eran que éramos desconocidos a partir de aquí. Open Subtitles ظننت ان القواعد تقول اننا غرباء هنا من الان فصاعدا
    Pensé que habías dicho que éramos los mejores amigos. Si eres tan egoísta, solo olvídalo. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أننا أفضل أصدقاء إن كنت بخيل لهذه الدرجة فأنس هذا
    Y luego ella esparció el vil rumor de que éramos amantes, lo cual nunca fuimos. Open Subtitles وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا
    Gobierna las órbitas de todos los planetas, estrellas y galaxias de formas que creíamos que éramos capaces de predecir. Open Subtitles وهذا القانون يحكم كل مدارات الكواكب والنجوم والمجرات بطرق كنا نظن أننا قادرين على التنبؤ بها.
    Y si nos hubieran visto, jurarían que éramos una de esas familias perfectas, lo que me lleva a creer que probablemente no existan. Open Subtitles ولو كنتم قابلتونا كنتم سوف تقسمون أننا واحدة من تلك العائلات المثالية مما يوصلني للإعتقاد أنها على الأرجح غير موجودة
    Sí y sabía que nos estaban grabando, así que tenía que hacer ver que éramos... Open Subtitles صحيح، و كنت أعلم أننا نظهر على الكاميرا، و كان علي أن أقنعهم
    El autobús se había detenido y pensábamos que éramos los únicos ocupantes, pero allí nos enteramos de que había otros 415 deportados. UN وتوقفت الحافلة واعتقدنا أننا اﻷشخاص الوحيدين فيها. ولكننا سمعنا أنه كان هناك ٤١٥ مبعدا آخر.
    Y al final de la reunión nos dimos cuenta que éramos las únicas dos personas algo interesadas en el proyecto. La mayoría quería tirarla abajo. TED وفي نهاية الإجتماع، أدركنا أننا الشخصان الوحيدان الذي كانا نوعا ما مهتمين بالمشروع؛ معظم الناس يريدون تحطيمه.
    Tal vez se enteraron que éramos la escolta... y decidieron no presentarse. Open Subtitles ربما قد عرفوا بأننا من نقوم بالحراسة وقرروا عدم الظهور.
    Pese a nuestra convicción de la falta de seriedad de la investigación, decidimos comparecer y prestar declaración en la creencia de que éramos civiles e inocentes. UN ورغم اقتناعنا بأن التحقيق غير جاد قررنا الظهور وتقديم الشهادة لأننا مقتنعون بأننا مدنيون وأبرياء.
    No tenía idea de que éramos vecinos. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة بأننا جيران . في غرفتين متجاورتين
    Sólo sé que éramos amigos y que me echaron de una patada. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُة اننا كُنّا أصدقاءَ واليوم التالي أنا مُنِعتُ.
    Creía que ahora se suponía que éramos todos amigos. Open Subtitles اعتقدت اننا جميعا من المفترض ان نكون اصدقاء الان
    Diciéndome lo que tenía que hacer, desde que éramos niños. Open Subtitles لقد كنتَ تخبرني بما عليّ فعله منذ أن كنّا طفلين.
    - Creí que éramos la resistencia. ¿De dónde sacaron algo tan grande? Open Subtitles اعتقدت أنّنا مقاومة مِنْ أين ستحصل على شيء كهذا ؟
    Así es. Desde que éramos niñas, nunca pude tomarte la medida. Open Subtitles هذا صحيح , منذ ان كنا طفلتين لم استطع ان اكون بمستواكي
    La estaba representando en su divorcio, y nos dimos cuenta que éramos perfectos el uno para el otro. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُمثّلُها في طلاقِها، ونحن أدركنَا بأنّنا كُنّا مثاليون لبعضهم البعض.
    Dijeron que éramos vaqueros y gángsters, señor. Open Subtitles قالوا بأنّنا كنّا رعاة بقر وأفراد عصابات، سّـيدي
    Tendrías que haberle dicho que éramos rehenes. Open Subtitles كان عليك اخبارها باننا اخذنا كرهائن.
    Creía que éramos amigos, Vincent, pero sólo eres una serpiente. Open Subtitles اعتقدت إننا كنا أصدقاء، فنسنت، ولكنك كنت مجرد ثعبان.
    Hemos tenido rencillas desde que éramos niños. Open Subtitles لانطيق بعضنا البعض منذ أن كنا في باحة المدرسة
    Los jóvenes que éramos han desaparecido... todo eso fue una ilusión. Open Subtitles الشابين الذين كنا عليهما قد اختفيا كل هذا كان وهماً
    Sólo quería que la gente pensara que éramos mejores ahora. Open Subtitles كل ما أردته هو أن الناس يروننا أفضل حالا مما كنا عليه في الثانوية
    Es sólo que no creo que podamos volver a ser lo que éramos. Open Subtitles .. أنا فقط لا لا أظننا سنعود يوماً إلى ما كنّا عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus