Era evidente que éramos civiles y mi hermana portaba una bandera blanca. | UN | وكان من الواضح أننا مدنيون، وكانت أختي تحمل علما أبيض. |
Lo hizo porque creyó que éramos inusuales en la sala de juntas. | TED | وضعنا جانبا لأنه يعلم أننا غير تقليديين في قاعة الاجتماعات. |
Ese botero creerá que éramos bastante chiflados, pero mire lo dulce que ha sido, té, leche, incluso azúcar. | Open Subtitles | ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً شاي ، حليب ، وسكر أيضاً |
Y se enfadó. Entonces Dawn ha dicho que éramos un triángulo agudo. | Open Subtitles | وعندها أصبح ألكساندر متبرماً وعندها قالت داون بأننا مثلث ظريف |
Creía que las reglas eran que éramos desconocidos a partir de aquí. | Open Subtitles | ظننت ان القواعد تقول اننا غرباء هنا من الان فصاعدا |
Pensé que habías dicho que éramos los mejores amigos. Si eres tan egoísta, solo olvídalo. | Open Subtitles | اعتقدت أنك قلت أننا أفضل أصدقاء إن كنت بخيل لهذه الدرجة فأنس هذا |
Y luego ella esparció el vil rumor de que éramos amantes, lo cual nunca fuimos. | Open Subtitles | وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا |
Gobierna las órbitas de todos los planetas, estrellas y galaxias de formas que creíamos que éramos capaces de predecir. | Open Subtitles | وهذا القانون يحكم كل مدارات الكواكب والنجوم والمجرات بطرق كنا نظن أننا قادرين على التنبؤ بها. |
Y si nos hubieran visto, jurarían que éramos una de esas familias perfectas, lo que me lleva a creer que probablemente no existan. | Open Subtitles | ولو كنتم قابلتونا كنتم سوف تقسمون أننا واحدة من تلك العائلات المثالية مما يوصلني للإعتقاد أنها على الأرجح غير موجودة |
Sí y sabía que nos estaban grabando, así que tenía que hacer ver que éramos... | Open Subtitles | صحيح، و كنت أعلم أننا نظهر على الكاميرا، و كان علي أن أقنعهم |
El autobús se había detenido y pensábamos que éramos los únicos ocupantes, pero allí nos enteramos de que había otros 415 deportados. | UN | وتوقفت الحافلة واعتقدنا أننا اﻷشخاص الوحيدين فيها. ولكننا سمعنا أنه كان هناك ٤١٥ مبعدا آخر. |
Y al final de la reunión nos dimos cuenta que éramos las únicas dos personas algo interesadas en el proyecto. La mayoría quería tirarla abajo. | TED | وفي نهاية الإجتماع، أدركنا أننا الشخصان الوحيدان الذي كانا نوعا ما مهتمين بالمشروع؛ معظم الناس يريدون تحطيمه. |
Tal vez se enteraron que éramos la escolta... y decidieron no presentarse. | Open Subtitles | ربما قد عرفوا بأننا من نقوم بالحراسة وقرروا عدم الظهور. |
Pese a nuestra convicción de la falta de seriedad de la investigación, decidimos comparecer y prestar declaración en la creencia de que éramos civiles e inocentes. | UN | ورغم اقتناعنا بأن التحقيق غير جاد قررنا الظهور وتقديم الشهادة لأننا مقتنعون بأننا مدنيون وأبرياء. |
No tenía idea de que éramos vecinos. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة بأننا جيران . في غرفتين متجاورتين |
Sólo sé que éramos amigos y que me echaron de una patada. | Open Subtitles | كُلّ ما أَعْرفُة اننا كُنّا أصدقاءَ واليوم التالي أنا مُنِعتُ. |
Creía que ahora se suponía que éramos todos amigos. | Open Subtitles | اعتقدت اننا جميعا من المفترض ان نكون اصدقاء الان |
Diciéndome lo que tenía que hacer, desde que éramos niños. | Open Subtitles | لقد كنتَ تخبرني بما عليّ فعله منذ أن كنّا طفلين. |
- Creí que éramos la resistencia. ¿De dónde sacaron algo tan grande? | Open Subtitles | اعتقدت أنّنا مقاومة مِنْ أين ستحصل على شيء كهذا ؟ |
Así es. Desde que éramos niñas, nunca pude tomarte la medida. | Open Subtitles | هذا صحيح , منذ ان كنا طفلتين لم استطع ان اكون بمستواكي |
La estaba representando en su divorcio, y nos dimos cuenta que éramos perfectos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُمثّلُها في طلاقِها، ونحن أدركنَا بأنّنا كُنّا مثاليون لبعضهم البعض. |
Dijeron que éramos vaqueros y gángsters, señor. | Open Subtitles | قالوا بأنّنا كنّا رعاة بقر وأفراد عصابات، سّـيدي |
Tendrías que haberle dicho que éramos rehenes. | Open Subtitles | كان عليك اخبارها باننا اخذنا كرهائن. |
Creía que éramos amigos, Vincent, pero sólo eres una serpiente. | Open Subtitles | اعتقدت إننا كنا أصدقاء، فنسنت، ولكنك كنت مجرد ثعبان. |
Hemos tenido rencillas desde que éramos niños. | Open Subtitles | لانطيق بعضنا البعض منذ أن كنا في باحة المدرسة |
Los jóvenes que éramos han desaparecido... todo eso fue una ilusión. | Open Subtitles | الشابين الذين كنا عليهما قد اختفيا كل هذا كان وهماً |
Sólo quería que la gente pensara que éramos mejores ahora. | Open Subtitles | كل ما أردته هو أن الناس يروننا أفضل حالا مما كنا عليه في الثانوية |
Es sólo que no creo que podamos volver a ser lo que éramos. | Open Subtitles | .. أنا فقط لا لا أظننا سنعود يوماً إلى ما كنّا عليه |