"que aprobara el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالموافقة على
        
    • بأن تعتمد
        
    • باعتماد النص
        
    • بأن يوافق على
        
    • باعتماد النظام
        
    • إذا اعتمدت
        
    Por otra parte, el Comité recomendó al Comité Mixto que aprobara el nombramiento de Philippe Adhemar para que desempeñe sus funciones como nuevo miembro experto del Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة المجلس بالموافقة على تعيين فيليب آدهيمار للعمل كعضو خبير جديد في اللجنة.
    Tras examinar el informe del Secretario General, el Comité de Finanzas recomendó a la Asamblea que aprobara el ofrecimiento en la inteligencia de que la Autoridad ocuparía solamente el espacio que necesitara en el edificio. UN وبعد النظر في تقرير الأمين العام، أوصت لجنة المالية الجمعية بالموافقة على العرض على أساس أن السلطة لن تشغل من المبنى سوى الحيز الذي قد تحتاجه.
    El 6 de julio de 2011, la Comisión decidió recomendar al Consejo que aprobara el plan de trabajo para la exploración de los nódulos polimetálicos por la empresa NORI. UN 14 - وفي 6 تموز/يوليه 2011، قررت اللجنة أن توصي المجلس بالموافقة على خطة عمل شركة ناورو المحدودة لموارد المحيطات المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات.
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ٥ - ووصولا إلى هذه الغاية، أوصى الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    El Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN وقرر الفريق العامل التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara el programa 10 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 con las siguientes modificaciones: UN ١٢٢ - توصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج ١٠ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إدخال التعديلات التالية:
    El grupo de trabajo recomendó a la plenaria que aprobara el proyecto de resolución revisado contenido en el documento E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 para su adopción por el Consejo Económico y Social. UN وأوصى الفريق العامل الجلسة العامة بالموافقة على مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara el texto explicativo correspondiente a la sección 24 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, Refugiados de Palestina. UN ٢٤٩ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ٢٤، اللاجئون الفلسطينيون، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de revisiones del programa 2 del plan de mediano plazo, con las siguientes modificaciones: UN ١٦ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de revisiones del programa 24, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, con las siguientes modificaciones: UN ٤٣١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٤ - خدمات الدعم اﻹداري والمركزي، رهنا بالتعديلات التالية:
    El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de revisiones del programa 2 del plan de mediano plazo, con las siguientes modificaciones: UN ١٦ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de revisiones del programa 24, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, con las siguientes modificaciones: UN ٤٣١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٤ - خدمات الدعم اﻹداري والمركزي، رهنا بالتعديلات التالية:
    2. En su 34º período de sesiones, la Subcomisión recomendó a la Comisión de Estupefacientes que aprobara el siguiente proyecto de resolución para su posterior aprobación por el Consejo Económico y Social: UN ٢ - أوصت اللجنة الفرعية ، في دورتها الرابعة والثلاثين ، لجنة المخدرات بالموافقة على مشروع القرار التالي ليعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي :
    204. El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara el programa 22, Refugiados de Palestina, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con la modificación siguiente: UN 204 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج 22، اللاجئون الفلسطينيون من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديل التالي:
    En la resolución 1992/58, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En la decisión 1995/227, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en aquélla. UN أوصى المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٢٧ بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    En la misma reunión, el Grupo de Trabajo Plenario decidió recomendar al Comité Especial que aprobara el texto que figuraba en el párrafo 32 del informe del Comité sobre su período de sesiones de 2009 (A/64/33). UN 28 - وفي الجلسة نفسها، قرر الفريق العامل الجامع أن يوصي اللجنة الخاصة باعتماد النص الوارد في الفقرة 32 من تقرير اللجنة عن دورتها لعام 2009 (A/64/33).
    La Comisión decidió asimismo recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el programa provisional y la documentación del 20º período de sesiones, en la forma enmendada oralmente (véase el cap. I, sec. B, proyecto de decisión I). UN وقررت اللجنة بعد ذلك أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العشرين ووثائقها بصيغتهما المنقحة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع المقرر اﻷول(.
    1. El Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, en su decisión 2, de 18 de marzo de 1994, resolvió recomendar a la Conferencia que aprobara el reglamento provisional. UN ١ - قــررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في مقررها ٢ المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت.
    De aprobarse las enmiendas, se pediría a la Asamblea General que aprobara el correspondiente aumento de recursos en el presupuesto del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وفي حالة ما إذا اعتمدت هذه التعديلات، سيطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على الزيادة التي تترتب على ذلك، في ميزانية المحكمة الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus