Con el tiempo quedan pocos peces pero pensamos que ese es el punto de partida. | TED | مع مرور الوقت لدينا بضع أسماك متبقة ونظن أن هذا هو خط الأساس. |
Creo que ese es el punto. Bueno, me alegra que aún estés aquí. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا. |
Las observaciones preliminares de la MONUC indican al parecer que ese es realmente el caso. | UN | وتدل الملاحظات الأولية للبعثة على أن هذا هو الحال بالفعل فيما يبدو. |
Consideramos que ese es el único medio directo y práctico de poner en claro la situación. | UN | ونعتقد أن هذه هي الطريقة المباشرة والعملية الوحيدة لوضع اﻷمر في نصابه الصحيح. |
Por lo tanto, se puede suponer que ese es también el caso del Pacto. | UN | ومن ثم، يمكن الافتراض بأن هذا هو وضع العهد. |
Bueno, supongo que ese es el peligro de los tratamientos experimentales | Open Subtitles | حسنا.. افترض ان هذا هو خطر العلاجات التجريبيه |
Desearía también asegurar a todos los representantes que ese es y sigue siendo nuestro objetivo común y nuestra prioridad principal. | UN | وأود أن أؤكد لجميع الممثلين أن هذا هو وسيظل هدفنا المشترك وأولويتنا العليا.. |
En los dos últimos años, el mundo ha visto cuán cierto es ello y se ha percatado de que ese es el enfoque correcto. | UN | وخلال العامين الماضيين، شهد العالم مدى صحة ذلك وتبين له أن هذا هو النهج السليم. |
Consideramos que ese es precisamente el objetivo del proyecto de resolución que aprobaremos hoy. | UN | ونعتقد أن هذا هو الهدف بالتحديد من مشروع القرار الذي سيتم اعتماده اليوم. |
Quizá eso se considere demasiado simplista para venir de un Jefe de Estado, pero yo creo que ese es precisamente el meollo del problema. | UN | وقد تعُد هذه الجملة التي تأتي على لسان رئيس دولة مفرطة في التبسيط، لكنني أرى أن هذا هو بالضبط جوهر المشكلة. |
Las organizaciones que han establecido centros deslocalizados señalan que ese es el método que han seguido. | UN | وتُبيّن المنظمات التي أنشأت مراكز خارجية أن هذا هو المسار الذي اتبعته. |
Tras haber leído el proyecto de resolución de este año, consideramos que ese es de nuevo el caso. | UN | وبعد قراءة مشروع قرار هذا العام، نعتقد أن هذا هو الحال مرة أخرى. |
Yo creo que ese es el trabajo de la Conferencia y ahí también creo que termina, por el momento. | UN | ونعتقد أن هذا هو عمل المؤتمر، وأعتقد أيضاً أن هذا هو غاية أعمال المؤتمر في هذه اللحظة. |
Creo que ese es el grupo adecuado. | UN | وأعتقد أن هذه هي المجموعة المناسبة. |
Considero que ese es un aspecto que suscitó cierta polémica antes de aprobarse el programa. | UN | وأعتقد أن هذه هي النقطة التي تسببت في قدر من الجدل قبل إقرار جدول الأعمال. |
Sí, bueno, pienso que ese es el poder oculto al que tu custodio se refería. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، أعتقد أن هذه هي القوة المظلمة التي أشار إليها مراقبك |
El proyecto de ley Helms/Burton confirma y reitera de manera expresa que ese es el objetivo, y no la defensa de los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos. | UN | ومشروع قانون هيلمز/بيرتون يؤكد صراحة ويكرر القول بأن هذا هو هدفه، لا الدفاع عن المصالح اﻷمنية القومية للولايات المتحدة. |
Tal vez ella piensa que ese es el precio que tiene que pagar. | Open Subtitles | ربما تعتقد ان هذا هو الثمن الذي عليها دفعه |
El Administrador considera que ese es el mínimo absoluto requerido. | UN | ويعتبر مدير البرنامج أن ذلك هو الحد اﻷدنى اﻷساسي المطلوب. |
Con respecto a la situación humanitaria en Somalia, el Estado parte sostiene que ese es un riesgo generalizado que afrontan todos los ciudadanos somalíes. | UN | وفيما يتعلق بالوضع الإنساني في الصومال، تدفع الدولة الطرف بأن ذلك من المخاطر العامة التي يواجهها جميع مواطني الصومال. |
gay Por que... ese es mi novio en la ducha. mi sexy--- Novio, muy sexy ... y desnudo, y.. .. | Open Subtitles | مثلية؟ إذ أنّ هذا هو حبيبي في الحمام حبيبي العاري المثير المثير للغاية |
Así que ese es el medio hermano bastardo del rey. | Open Subtitles | اذن فذلك هو اخ الملك الغير شرعي |
Yo simplemente... quería que supieras que ese es mi deseo. | Open Subtitles | ... انا فقط اردتك أن تعرف ان هذه هي أمنيتي |
Creo que ese es el punto más importante a dejar en claro. | TED | أعتقد أن تلك هي النقطة الرئيسية التي يجب أن نفهمها. |
Mi terapeuta dice que ese es el secreto de mi éxito. | Open Subtitles | معالجي النفسي يقول ان ذلك هو السر في نجاحي. |
Leslie, no me digas que ese es el mismo bordado que hacías donde los Ferguson. | Open Subtitles | ليزلى, حبيبتى, لا تقولى لى ان هذه هى قطعة التريكو التى كنت تعملين عليها فى فيرجسون كيف عملتيها بهذه السرعة ؟ |
En absoluto, pero me temo que ese es el coste de hacer negocios. | Open Subtitles | كلّا بالطبع، ولكنّي أخشى أنّ هذه هي تكلفة آداء العمل. |