"que estoy hablando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتحدث عنه
        
    • ماذا أتحدث
        
    • الذي أَتحدّثُ عنه
        
    • أنني أتحدث
        
    • التي أتحدث عنها
        
    • ما أتحدث
        
    • ماذا اتحدث
        
    • اتحدث عنه
        
    • بأنني أتحدث
        
    • أتحدّث عنه
        
    • أني أتحدث
        
    • ما الذي أقوله
        
    • ماذا أتكلم
        
    • انني اتحدث
        
    • أنني أتكلم
        
    Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que estoy hablando. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Si realmente quieren ver acerca de lo que estoy hablando, deberían visitar el Pescadero mañana. Open Subtitles هل تريدون حقا رؤية ما أتحدث عنه ينبغي أن تأتي إلى البيسكاديرو غدا
    ¿Sabe de lo que estoy hablando. Solo digame que hacer y lo hare. Open Subtitles أنت تعرف عن ماذا أتحدث فقط أخبرني بما علي فعله، وسأفعله
    No sabes de lo que estoy hablando. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه.
    Y ahora que estoy hablando su lengua, les voy a pedir que se levanten, porque hablamos la misma lengua. TED وبما أنني أتحدث بلغتك، لذا أطلب منك أن تقف، بما أننا نتكلم ذات اللغة.
    Las Naciones Unidas proporcionan una plataforma adecuada para conformar la visión de la que estoy hablando. UN وتوفر اﻷمم المتحدة منبرا سليما لتشكيل الرؤية التي أتحدث عنها.
    Ves, ni siquiera sabes de que estoy hablando y me haces sentir mejor. Open Subtitles أرأيت وانت لا تعرفين حتى عن ماذا اتحدث وهاأنت تشعرينني بالتحسن
    Más bien, eso debería decirte que sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles فهذا على الأقل دليل لك على إلمامي بما أتحدث عنه.
    Por ello, cuando me refiero a víctimas civiles inocentes, sé de lo que estoy hablando. UN وهكذا فإنني عندما أتحدث عن الاعتداءات على المدنيين الأبرياء فإنني أعلم ما الذي أتحدث عنه.
    Y voy a ilustrar lo que estoy hablando mediante el uso de la tecnología antigua. TED وسوف أوضح ما أتحدث عنه باستخدام التكنولوجيا القديمة.
    Sé de lo que estoy hablando porque he hablado con muchas delegaciones y sé que no puedo satisfacer a todos. UN إني أعرف ماذا أتحدث عنه، لأني تحدثت إلى وفود كثيرة جدا، وأعرف أني لا أستطيع أن أرضي الجميع.
    Los que se hayan enfrentado a nosotros y sobrevivido... y estén por aquí... sabrán de lo que estoy hablando. Open Subtitles أولاك منهم من قاتل ضدنا ونجا وانضم اليك الآن وأنت تعلم من يكونون تعلم عن ماذا أتحدث
    Ahora ya sabes de lo que estoy hablando. Open Subtitles الآن تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه.
    Entonces sabe exactamente de lo que estoy hablando. Open Subtitles ثمّ تَعْرفُ بالضبط الذي أَتحدّثُ عنه.
    Si no miro a la cámara, ¿cómo sabrá el público que estoy hablando? Open Subtitles كيف سيعلم الجمهور أنني أتحدث إذا لم أكن أنظر إلى الكاميرا ؟
    Por consiguiente, la asociación de la que estoy hablando debería tener, como primera prioridad, la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad. UN ولذلك فإن أولى أولويات الشراكة التي أتحدث عنها ينبغي أن تكون في مجال حفظ السلام والأمن.
    He estado haciendo esto un largo tiempo, sé de de lo que estoy hablando. Open Subtitles انا اقوم بذلك طوال الوقت انا اعلم عن ماذا اتحدث
    Bueno, fue, fue bueno verte. De esto es lo que estoy hablando. Open Subtitles حسنا كان, كان من اللطيف رؤيتك هذا ما اتحدث عنه
    Incluso cuando pienso que estoy hablando conmigo mismo, estoy hablando contigo. Open Subtitles حتى عندما أعتقد بأنني أتحدث إلى نفسي فإنني أتحدث إليك
    La violencia viene de la ira. Sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه
    Así es como suenas, "Creo que estoy hablando con acento estadounidense pero en realidad sueno como si usara dientes postizos gigantes". Open Subtitles هكذا يبدو صوتك حقاً أعتقد أني أتحدث بلكنة أمريكية لكن أن صوتي يبدو حقاً مثل أنا أضع مجموعة ضخمة من طاقم الأسنان
    Estás tratando de actuar como si yo no supiera de lo que estoy hablando. Open Subtitles أنت تحاول التصرف وكأنني لا أعرف ما الذي أقوله.
    Eres de allá, debes saber de lo que estoy hablando. Open Subtitles أنتِ من هناك فيجب أن تعرفي عن ماذا أتكلم
    Tal vez pienso que estoy hablando pero nadie me escucha, ni siquiera mi hija indiferente. Open Subtitles ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني ليس فقط ابنتي اللامبالية
    No puedo creer que estoy hablando con un terapeuta. Open Subtitles لا أصدق أنني أتكلم الى طبيب نفساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus