"que figuran en la sección iii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في الفرع الثالث
        
    • الواردة في الفرع ثالثا
        
    • المنصوص عليها في الجزء الثالث
        
    • الواردة في الجزء الثالث
        
    • في الجزء ثالثا
        
    Basándose en las deliberaciones mantenidas en los períodos de sesiones primero y segundo, el Grupo de trabajo intergubernamental ha elaborado las recomendaciones que figuran en la sección III. UN واستناداً إلى مداولات الدورتين الأولى والثانية، وضع الفريق العامل الحكومي الدولي التوصيات الواردة في الفرع الثالث.
    Las recomendaciones prácticas formuladas en el seminario, que figuran en la sección III, son recomendaciones comunes que quedan dentro de ese marco integrado más general. UN وكانت توصيات المشاركين العملية المنحى الواردة في الفرع الثالث شاملة لعدة مواضيع ومندرجة ضمن هذا الإطار المتكامل الأوسع نطاقا.
    El 19 de enero de 2005, el Seminario aprobó por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III infla. UN 10 - في 19 كانون الثاني/يناير 2005 واعتمدت حلقة العمل بتوافق الآراء الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    El 16 de enero de 2009, la reunión aprobó por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III infra. UN 10 - اعتمد الاجتماع بتوافق الآراء في 16 كانون الثاني/يناير 2009 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع ثالثا أدناه.
    El 13 de enero de 2006, el seminario aprobó por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III infra. UN 8 - اعتمدت حلقة العمل بتوافق الآراء، في 13 كانون الثاني/يناير 2006، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    Los elementos fundamentales del mecanismo mundial de facilitación de la tecnología pueden derivarse de las propuestas que figuran en la sección III del informe. UN 86 - يمكن أن تُستمد العناصر الأساسية للآلية العالمية لتيسير التكنولوجيا من الاقتراحات الواردة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.B del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - باء من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.A del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.A del informe de la Comisión Consultiva; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    D. Cumplimiento y supervisión de los compromisos De las consultas celebradas por el equipo de evaluación, las respuestas a los cuestionarios enviados a los países africanos y a sus colaboradores y de las cifras sorprendentes que figuran en la sección III deben sacarse varias conclusiones. UN 219 - لا مناص من ذكر بعض الاستنتاجات من المشاورات التي أجراها فريق التقييم، ومن الردود على الاستبيانات المرسلة إلى البلدان الأفريقية وشركائها، ومن بعض الأرقام المذهلة الواردة في الفرع الثالث أعلاه.
    Entretanto, recomiendo que el mandato de la MINUEE se prorrogue por otros seis meses, hasta el 15 de marzo de 2005, y que el Consejo de Seguridad autorice los ajustes propuestos que figuran en la sección III del presente informe. UN وفي هذه الأثناء، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى، لغاية 15 آذار/مارس 2005، وبأن يأذن مجلس الأمن بتنفيذ التعديلات المقترحة الواردة في الفرع الثالث من التقرير الحالي.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 73 del memorando del Secretario General (A/BUR/62/1). UN 65 - وبعد أن وضع المكتب في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق على توزيع البنود الوارد في الفقرة 73 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/62/1).
    El 19 de enero de 2007, los participantes en la reunión aprobaron por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III infra. UN 8 - اعتمد المشاركون في الاجتماع، بتوافق الآراء، في 19 كانون الثاني/يناير 2007، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.B del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - باء من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 75 del memorando del Secretario General (A/BUR/63/1 y Corr.1). UN 68 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 75 من مذكرة الأمين العام A/BUR/63/1) و Corr.1).
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 83 del memorando del Secretario General (A/BUR/66/1). UN 76 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 83 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/66/1).
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 77 del memorando del Secretario General (A/BUR/67/1). UN 69 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 77 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/67/1).
    Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad apruebe las propuestas de asistencia de las Naciones Unidas al proceso electoral que figuran en la sección III supra y que modifique el mandato de la Misión de conformidad con ellas. UN ٣٦ - ومن ثم فإنني أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على المقترحات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه بشأن تقديم اﻷمم المتحدة للمساعدة في العملية الانتخابية، وأن يعدل بالتالي ولاية البعثة.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 81 del memorando del Secretario General (A/BUR/68/1). UN 71 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه المتعلقة بإقرار جدول الأعمال، اعتمد مكتب الجمعية العامة توزيع بنود جدول الأعمال الوارد في الفقرة 81 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/68/1).
    Los recursos necesarios para la prórroga de los mandatos de los magistrados ad lítem y de su personal de apoyo, así como otros recursos necesarios relacionados, se obtendrían conforme a las disposiciones que figuran en la sección III de la resolución 60/283, que la Asamblea General prorrogó hasta el 30 de abril de 2010 en el párrafo 142 de su resolución 64/243. UN وستموَّل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتمديد فترة عمل القضاة المخصصين وموظفي الدعم، وسائر الاحتياجات ذات الصلة، في إطار الأحكام المنصوص عليها في الجزء الثالث من القرار 60/283، الذي مددته الجمعية العامة لغاية 30 نيسان/أبريل 2010، بموجب الفقرة 142 من قرارها 64/243.
    Se pide a la Asamblea General que apruebe las propuestas que figuran en la sección III de este informe, incluida una nueva consignación de créditos en la sección 37, ONU-Mujeres, así como la modalidad propuesta de ejecución presupuestaria. UN العامة أن توافق على المقترحات الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير، وهي تتضمن اعتمادا جديدا في إطار الباب 37، بعنوان ”هيئة الأمم المتحدة للمرأة“، وعلى الطريقة المقترحة لتنفيذ الميزانية.
    Reafirma las disposiciones que figuran en la sección III de su resolución 53/221; UN تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الجزء ثالثا من قرارها 53/221؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus