"que hago" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقوم به
        
    • عملي
        
    • ماذا أفعل
        
    • الذي أفعله
        
    • ما أفعله
        
    • التي آخذ فيها
        
    • اقوم به
        
    • أنني أفعل
        
    • ماذا افعل
        
    • أن أفعل
        
    • أني أفعل
        
    • أقوم بها
        
    • التي أقوم
        
    • الذي افعله
        
    • ما افعله
        
    Es "llama y responde", hagan lo que hago, digan lo que digo. y asegúrense de no golpear al de a lado, ¿está bien? TED سأطلب منكم شيئاً وستقومون بالتنفيذ، فقط قوموا بما أقوم به وقولوا ما أقوله، ولكن احذروا أن تضربوا من يجاوركم، حسناً؟
    Y la mayoría de las cosas que hago son para ponerse o están relacionadas con la figura humana. TED وأكثر ما أقوم به هو إما ما يمكن إرتداؤه أو المرتبط بطريقة ما بشكل الإنسان.
    ¿La gente tiene un problema con la forma en que hago mi trabajo? Open Subtitles هل الشعب لديهم مشكلة مع الطريقة التي أؤدي بها عملي ؟
    ¿Por qué ese interés en lo que hago y lo que no? Open Subtitles لماذا أنت مهتم جدا في ماذا أفعل وماذا أفعل لا؟
    Seguir con lo que hago, es todo lo que tengo. Open Subtitles المواصلة على الشيء الوحيد الذي أفعله دوماً.
    Yo soy un guerrero. Lo que hago no es trabajo de mujer. Open Subtitles أنا محارب، ما أفعله لا يمكن لإمرأة أبدآ أن تفعله
    Por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, quisiera felicitarlo por su importante tarea de dirigir a la Conferencia de Desarme hasta la conclusión del último período de sesiones del presente año. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على الدور الهام الذي اضطلعتم به في توجيه مؤتمر نزع السلاح طيلة نهاية هذه الدورة السنوية الختامية.
    Quizás mi yo verdadero se alimenta de alcohol, es mi viejo yo saboteando cualquier esfuerzo que hago para cambiar. Open Subtitles اتعرف, ربما حقيقة نفسي تحررت عند الشراب أن شخصيتي القديمة تخرب كل مجهود اقوم به للإتغير
    Así que lo que hago es usar simulaciones por computadora para analizar y predecir el comportamiento de estas tormentas ni bien nacen en el Sol. TED ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس.
    Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía siento que a menudo no sé lo que hago. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    Pero lo que hago... Lo que hacemos es poner a asesinos como él en prisión. Open Subtitles ولكن ما أقوم به ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن
    Aparentemente todo lo que hago es un amenaza enorme para su precaria situación social. Open Subtitles يظهر أن أي عمل أقوم به فهو تهديد مهول لمكانتها الإجتماعية المزعزعة
    Lo conseguí porque trabajo duro y soy buena en lo que hago. Open Subtitles إنمّا نلته لأن أعمل بكدٍ و إنّي بارعة في عملي
    No es trabajo mío. Lo único que hago es dar información a los demás. Open Subtitles هذا ليس عملي , كل ما اقوم به هو تزويد البعض بمعلومات
    No importa lo que hago o lo mucho que le ayude con su balada, Open Subtitles لا يهم ماذا أفعل له , أو كيف اساعده في قصيدته الغنائية
    ¿Qué crees que hago? Open Subtitles ماذا تعتقدين بأنني افعل؟ ما الذي أفعله دائماً؟
    Sabía que no se lo tragaría, así que hice lo que hago en estas situaciones. Open Subtitles علمت أن هذا لن ينطلي عليه لذا فعلت ما أفعله في هذه الحالات
    En esta primera oportunidad en que hago uso de la palabra ante la Conferencia, quiero asegurarle a usted, señor Presidente, que cuenta con la total colaboración mía y de mi delegación para llevar adelante nuestros trabajos y abordar los temas sustantivos de la agenda. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذا المؤتمر، أودّ، سيادة الرئيس، أن أؤكّد لكم دعمي ودعم وفد بلادي الكاملين، ساعين للمضي قدما في عملنا ولتناول البنود الموضوعية من جدول أعمالنا.
    - Se equivoca conmigo. - ¿Cree que hago esto todos los días? Open Subtitles لقد أسائت فهمي هل تعتقدين أنني أفعل ذلك كل يوم؟
    Yo sé lo que hago. Es un auto no un cochecito de bebé. Open Subtitles اعلم ماذا افعل ، انا اقطر سيارتك وليس عربة اطفال
    Eso es lo que hago allá. ¿Qué debo hacer para agarrar un aventón hacia allá? Open Subtitles هذا ما أفعله الآن ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟
    ¿Qué crees que hago por dentro? Open Subtitles إنه رقص بالتـأكيد ماذا تعتقد أني أفعل هنا بالداخل ؟
    Sí, de todas las cosas que hago aquí, en muchos sentidos es lo más duro. Open Subtitles أجل , من بين كل الأشياء التى أقوم بها هنا , هذا أصعبهم
    El estrés de lo que hago, los riesgos de mi trabajo... pueden volverse insoportables. Open Subtitles توتر العمل المهام التي أقوم بها في عملي احيانا لا يمكن تحملها
    Sí, pero no es todo lo que hago... también soy una enfermera. Open Subtitles نعم ولكن ليس هذا الشئ الوحيد الذي افعله أنني ايضا ممرضه
    Eso es lo que hago: lucho por algo verdadero por primera vez en mi vida. Open Subtitles هذا ما افعله , أحارب من أجل شئ حقيقي لأول مره في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus