Creemos que la mejor manera en que puede ser resuelto este difícil problema es por medio de deliberaciones pacientes entre todas las partes interesadas. | UN | فنحن نعتقد أن أفضل سبيل يمكن به حسم هذه المسألة الصعبة هو طريق المناقشات المتأنية فيما بين جميع اﻷطراف المعنية. |
Por consiguiente, parece que la mejor solución es que aprobemos el proyecto de resolución y el proyecto de decisión. | UN | ولذلك، يبــدو أن أفضل طريقة للخروج من هذه الحالة هي أن نعتمد مشروع القرار ومشروع المقرر. |
A ese respecto, los países de América Central creen que la mejor solución para erradicar la pobreza pasa por la educación y el trabajo. | UN | وترى بلدان أمريكا الوسطى، في هذا الصدد، أن أفضل وسيلة للقضاء على الفقر هي أن يتم عن طريق التعليم والعمل. |
El ACNUR participó activamente en ese grupo y se consideró que la mejor manera de proceder era formular una recomendación en que se planteara el problema de los niños refugiados. | UN | وشاركت المفوضية بنشاط في هذا الفريق، وثمة شعور بأن أفضل وسيلة للتقدم هي إعداد توصية تثير قضية اﻷطفال اللاجئين. |
Por ello, Francia cree que la mejor solución es aprovechar lo que ya existe y utilizarlo de la mejor manera posible. | UN | ولهذا ترى فرنسا أن أفضل حل لدينا أن نبني على ما هو قائم فعلا، مستخدمين إياه أفضل استخدام. |
No hay duda de que la mejor garantía para ello es su total eliminación. | UN | ولا شك في أن أفضل ضمان لذلك هو الإزالة التامة لهذه الأسلحة. |
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón. | UN | ولكن ما أدهشني هو أن أفضل طريقة لمعالجة جوانب النقص لا تكمن في هذه القاعة. |
Estamos convencidos de que la mejor y única defensa auténticamente eficaz contra una catástrofe nuclear es la eliminación total de estas ominosas armas. | UN | ونحن على اقتناع أن أفضل وأنجع وسيلة للوقاية من كارثة نووية على الإطلاق هو التخلص التام من هذه الأسلحة المشؤومة. |
Encontramos que la mejor forma de entrenarlos... era acercarse a ellos cuidadosamente. | Open Subtitles | إكتشفنا أن أفضل طريقة لتدريبها هي أن تقترب منها بحذر |
Ahora, creo que la mejor idea sería llevarla a casa conmigo hoy. | Open Subtitles | وأعتقد أن أفضل شئ أفعله هو أخذها معي للمنزل اليوم |
No, creo que la mejor idea es que me la bajes tú aquí. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن أفضل فكرة هي عليك أن تجلب لي هنا. |
Consideramos que la mejor manera de resolver pacíficamente los conflictos estriba en perseverar en el diálogo. | UN | ونعتقد أن أفضل طريق لضمان تسوية الصراعات بالوسائل السلمية هو المثابرة في الحوار. |
Creemos que la mejor manera de ajustar el Consejo a las nuevas realidades es a través de un incremento en el número de sus miembros no permanentes. | UN | ونعتقد أن أفضل سبيل لتعديل المجلس بما يتواءم مع الواقع الجديد هو من خلال زيادة عدد أعضائه غير الدائمين. |
Malta, en sí misma un pequeño Estado insular, es una prueba viviente de que la mejor inversión es la que se hace en el desarrollo de los recursos humanos. | UN | ومالطة، وهي ذاتها دولة جزرية صغيرة، برهان حي على أن أفضل استثمار يكمن في تنمية الموارد البشرية. |
Un ministro polaco supo expresar la filosofía de esta iniciativa cuando declaró que la mejor política industrial consistía en no tener una política industrial. | UN | وقد عبر عن هذه الروح وزير بولندي عندما أعلن أن أفضل سياسة صناعية هي عدم وجود أية سياسة صناعية. |
La segunda es que la mejor medida de la eficacia de un proyecto son sus resultados. | UN | ومؤدى اﻷطروحة الثانية أن أفضل مقياس لمشروع فعال هو النتيجة التي يحققها. |
En general, el personal del ACNUR ha llegado a la conclusión de que la mejor forma de acercarse a las víctimas es adoptar una actitud discreta. | UN | وتبين لموظفي المفوضية أن أفضل السبل للوصول إلى هؤلاء الضحايا يتمثل في اتباع نهج تكتمي. |
Creo que la mejor forma de iniciar este proceso es nombrar un coordinador especial. | UN | وأعتقد بأن أفضل سبل إطلاق هذه العملية هو تعيين منسقٍ خاص. Page |
Así pues seguimos creyendo que la mejor garantía contra la proliferación de las armas nucleares es asegurarse de que no quede nada que pueda proliferar. | UN | ولذلك لا نزال نؤمن بأن أفضل ضمان ضد انتشار اﻷسلحة النووية هو التأكد من عدم بقاء ما يمكن نشره. |
Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. | UN | كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Usted sabe que la mejor escapatoria del delincuente... es no ocultar lo que no puede ocultar. | Open Subtitles | إنك تعلم أن خير خطة يتبعها مجرمٌ هي أن يذكر بعض الحقائق قدر الإمكان |
Moldova concuerda con los Estados Unidos en que la mejor manera de promover el respeto por el derecho internacional es hacer que la opinión pública conozca el derecho internacional y adquiera conciencia sobre el imperio del derecho. | UN | ويشاطر بلده الولايات المتحدة رأيها في أن أنجع سبيل لتشجيع احترام القانون الدولي هو تثقيف عامة الجمهور فيما يتعلق بالقانون الدولي وحكم القانون. |
Creo que la mejor manera de lograr un cambio es mediante el amor. | TED | أُؤمن أن أحسن طريقة للتغيير هي بيع الحبّ. |
Recordemos una vez más que estamos en el siglo XXI y que la mejor manera de solucionar los problemas es a través del diálogo y el multilateralismo. | UN | لنذكّر أنفسنا مرة أخرى بأننا في القرن الحادي والعشرين وأن أفضل طريقة لحل مشاكلنا هي من خلال الحوار وتعددية الأطراف. |
Estoy firmemente convencido de que la mejor forma de hacer frente al flagelo de la tortura es la prevención. | UN | وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأنه من أجل التصدي الفعال لبلاء التعذيب، فإن أفضل علاج هو الوقاية. |
¿De verdad creen que la mejor forma de presentar a los protagonistas es mostrar como causan una catástrofe masiva? | Open Subtitles | أقصد، تعتقد حقاً أنها أفضل طريقة لتقديم قصةأبطال أن يظهروا وهم يتسببون في كارثة هائلة؟ |
Es un hecho científico que la mejor manera de mentir es desviar el tema. | UN | وقال إن من الحقائق العلمية أن أكبر دليل على الكذب هو تحويل الاهتمام عن جوهر الموضوع. |
Mi buen amigo dijo el otro día que la mejor forma de diplomacia es decir la verdad. | UN | إن صديقي العزيز قال بالأمس إن خير شكل للدبلوماسية هو قول الصدق. |
En términos más generales, el Presidente Chiluba reconoció que la mejor manera de poner fin a los problemas de África era ampliar el espacio político y tratar de democratizar los sistemas de gobierno de África tanto como fuera posible. | UN | ومن منطلق أعم، اعترف بأن أنجع سبيل لتخلص أفريقيا من بعض مشاكلها يكمن في توسيع المجال السياسي ومحاولة إرساء الأسس الديمقراطية قدر الإمكان في نظم الحكم في أفريقيا. |
Reconocemos que la mejor manera de lograr este gran objetivo es trabajar para garantizar el libre acceso a la educación y a la salud por parte de todos nuestros pueblos. | UN | ونحن نعترف بأن خير وسيلة لتحقيق هذا الهدف النبيل هي العمل من أجل تأمين حرية وصول كل شعبنا إلى التعليم والصحة. |
Los Weathermen decidieron que la mejor manera para poner fin... a la intervención en Vietnam, era traer a la guerra a casa. | Open Subtitles | منظمة وذر مان قررت ان افضل طريقة لانهاء التدخل الامريكي في فيتنام هو ان يجلبون الحرب الى البلد نفسها |
Saben que la mejor manera de liberar oxitocina rápidamente es tomar la mano de otra persona durante al menos seis segundos. | TED | هل تعلمون أنّ أفضل طريقة لإفرار الأوكسيتوسين بطريقة سريعة هي الإمساك بيد شخص آخر مدة 6 ثوان على الأقلّ. |