"que la ronda de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن جولة
        
    • أن تسفر جولة
        
    • لجولة
        
    • تكون جولة
        
    • بأن جولة
        
    • إتمام جولة الدوحة
        
    • أن تتوصل جولة
        
    • نجاح جولة
        
    • من اختتام جولة
        
    En la Declaración Ministerial también se establece que la Ronda de Doha deberá concluir con éxito en 2006. UN ويشير الإعلان الوزاري أيضا إلى أن جولة الدوحة يجب أن تختتم أعمالها بنجاح في عام 2006.
    En ese sentido, Zambia observa con decepción que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales ha fracasado, en momentos en que muchos esperábamos una feliz conclusión de esas prolongadas conversaciones. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ زامبيا بكل أسف أن جولة الدوحة للمفاوضات التجارية قد انهارت في وقت كان العديد منا يتطلعون إلى نهاية ناجحة لهذه المحادثات الطويلة.
    Señalando que actualmente se estaba haciendo mayor hincapié en la confección de censos, manifestó la esperanza de que la Ronda de censos de 2010 arrojara datos valiosos para la planificación del desarrollo y la programación. UN وأشارت إلى أن التعداد هو مجال جديد من مجالات التركيز، معربة عن أملها في أن تسفر جولة التعدادات في عام 2010 عن بيانات قيِّـمة للتخطيط والبرمجة في المجال الإنمائي.
    " Expresando preocupación por el hecho de que se hayan suspendido las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y destacando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios; " UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وتشدد على ضرورة أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات``؛
    Por lo tanto, debemos esforzarnos para que la Ronda de Doha concluya con éxito. UN ولذلك لا بد أن نسعى جاهدين من أجل نتيجة ناجحة لجولة الدوحة.
    Malasia opina que la Ronda de Doha debe restablecer su objetivo original de garantizar un comercio libre, justo y equitativo. UN وتعتقد ماليزيا أن جولة الدوحة يجب أن تعود إلى هدفها الأصلي المتمثل في كفالة التجارة الحرة والنزيهة والعادلة.
    La delegación de Nueva Zelandia considera que la Ronda de Doha es la mejor vía para abordar esas cuestiones. UN ويعتبر أن جولة الدوحة هي أفضل سبيل لمعالجة هذه المسائل.
    Es de lamentar que la Ronda de negociaciones comerciales de Doha se centrara en la liberalización en aspectos de interés fundamental para los países desarrollados al tiempo que dejaba de lado los objetivos y las opiniones de los países en desarrollo. UN ومن المؤسف أن جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ركزَّت على التحرير في مجالات ذات أهمية أساسية للبلدان المتقدمة فيما أهملت الأهداف والآراء التي تتبناها البلدان النامية.
    Mientras que la Ronda de Doha beneficiaría al mundo en general y muchos países sacarían provecho de ella, otros, como por ejemplo Sri Lanka, podrían en realidad salir perdiendo a menos que se tuvieran debidamente en cuenta sus inquietudes específicas en las negociaciones. UN ففي حين أن جولة الدوحة ستعود بالنفع على العالم عموماً وستكسب بلدان عديدة منها، هناك بلدان أخرى، مثل سري لانكا، قد تخسر في الواقع ما لم يجرِ تناول شواغلها المحددة على النحو المناسب في المفاوضات.
    Otras hicieron hincapié en que la Ronda de Doha debía facilitar el acceso a los mercados mediante la adopción de las medidas arancelarias adecuadas, la eliminación gradual de las barreras no arancelarias y la búsqueda de un acuerdo sobre unas normas de origen que tuvieran más en cuenta las condiciones de esos países. UN وشددت وفود أخرى على أن جولة الدوحة ينبغي أن تيسر الوصول إلى الأسواق من خلال اتخاذ تدابير تعريفية مناسبة، وخفض الحواجز غير التعريفية، والاتفاق على قواعد للمنشأ تراعي ظروف هذه البلدان مراعاةً أفضل.
    Habrá que adelantar considerablemente la labor técnica antes de la Sexta Conferencia Ministerial, ya que está surgiendo un consenso internacional en el sentido de que la Ronda de Doha debería concluir a más tardar a fines de 2006. UN ومن المفروض أن يتم النهوض بالعمل التقني إلى حد كبير قبل انعقاد المؤتمر الوزاري السادس، وهناك توافق دولي في الآراء آخذ في الظهور مؤداه أن جولة الدوحة يجب أن تُختم في موعد أقصاه نهاية عام 2006.
    Expresando preocupación por el hecho de que se hayan suspendido las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y destacando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Expresando preocupación por el hecho de que se hayan suspendido las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y destacando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Expresando preocupación por el hecho de que se hayan suspendido las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y destacando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Expresando profunda preocupación por la falta de progresos en las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y reafirmando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso a los mercados de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز التقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Expresando profunda preocupación por la falta de progresos en las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y reafirmando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso a los mercados de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Mientras tanto, a la vez que esperamos que la Ronda de Doha concluya con éxito, debemos optimizar las oportunidades económicas que ofrecen los acuerdos de libre comercio bilaterales y regionales. UN ومن ناحية أخرى، في الوقت الذي نأمل فيه التوصل إلى استكمال ناجح لجولة الدوحة، علينا تعظيم الفرص الاقتصادية المتوفرة في إطار اتفاقات التجارة الحرة الثنائية والإقليمية.
    Debemos redoblar nuestros esfuerzos para que la Ronda de Doha para el Desarrollo llegue a buen puerto. UN يجب علينا أن نضاعف جهودنا من أجل الاختتام الناجح لجولة الدوحة للتنمية.
    En términos concretos, esto significa que tenemos que lograr que la Ronda de Doha concluya de manera rápida y fructífera. UN وهذا يعني، تحديدا، أننا يتعين علينا أن نحقق خاتمة مبكرة ناجحة لجولة الدوحة.
    Urge que los países desarrollados adopten una posición más lúcida y las Naciones Unidas asuman una firme función de liderazgo para que la Ronda de Doha sea realmente una ronda para el desarrollo. UN والحاجة ماسة الآن إلى اتخاذ البلدان المتقدمة موقفا أوضح، وإلى اضطلاع الأمم المتحدة بدور قيادي راسخ حتى تكون جولة الدوحة جولة للتنمية بحق.
    Recordó a los participantes que la Ronda de Doha había proclamado que el desarrollo ocupaba el centro mismo del programa de la OMC, y Cancún había puesto a prueba esta afirmación. UN وذكّرت السيدة رايلي المشاركين بأن جولة الدوحة للمحادثات بشأن التنمية قد أعلنت أن التنمية تشكل محور جدول أعمال منظمة التجارة العالمية، وبأن كانكون شكلت مجالا لاختبار هذا التأكيد.
    Por lo tanto, compartimos la opinión de que no sólo convendría que la Ronda de Doha terminara a más tardar en 2006, para poder aportar el apoyo necesario a los esfuerzos encaminados a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, sino también, sobre todo, de que debería cumplir con su promesa en materia de desarrollo. UN لذلك نتشاطر الرأي القائل إنه لا ينبغي إتمام جولة الدوحة في موعد أقصاه عام 2006 فحسب، وذلك لتوفير الدعم المطلوب للجهود المفضية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بل وينبغي أيضا، وبصفة رئيسية، الوفاء بوعدها الإنمائي.
    Con respecto al comercio, a todos nos interesa que la Ronda de Doha concluya oportuna y satisfactoriamente, de manera que aumente el acceso a bienes y servicios de los países en desarrollo. UN فيما يتعلق بالتجارة، من مصلحتنا المشتركة أن تتوصل جولة الدوحة إلى نهاية ناجحة وفي وقت مناسب، وأن توفر بذلك إمكانية وصول أكبر للسلع والخدمات من البلدان النامية.
    Es por ello que la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio (OMC) debe culminar con éxito. UN ولهذا السبب يجب ضمان نجاح جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية.
    A tal fin, es necesario que la Ronda de Doha para el desarrollo concluya a tiempo y satisfactoriamente. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، لا بد من اختتام جولة الدوحة الإنمائية بنجاح وفي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus