Regresando a mi premisa, utilicé estampillas, por cierto, porque no le tienes que pagar a nadie por los derechos. | TED | نعود إلى افتراضي الأساسي، بالمناسبة، قد استعملت الطوابع لأنه ليس عليك أن تدفع شيئا مقابل الحقوق. |
Hay reglas nuevas. Ahora hay que pagar algo para que entren los amigos. | Open Subtitles | توجد قوانين جديدة يجب أن تدفع رسوم حتى يستطيع أصدقائك الدخول |
Al parecer cualquier persona que salga de la ciudad tiene que pagar un derecho de salida a los Janjaweed. | UN | ويبدو أنه يجب على أي شخص يريد أن يغادر البلدة أن يدفع رسم خروج لقوات الجنجويد. |
Tengo que devolver el vehículo ahora mismo, Todd o tendré que pagar un día completo. | Open Subtitles | على أن أرجع الحافلة تود أو سيكون على أن أدفع تأجير اليوم كله |
Los agresores deben saber que tendrán que pagar indemnizaciones de guerra para sus víctimas. | UN | إذ يجب أن يدرك المعتدون أنهم سيضطرون إلى دفع تعويضات الحرب لضحاياهم. |
Los principales contribuyentes tienen que pagar sus cuotas atrasadas cuanto antes y sin condiciones. | UN | وعلى المساهمين الرئيسيين أن يدفعوا اشتراكاتهم المتأخرة بأسرع مـا يمكـن ودون شروط. |
La dificultad que presentan es que tenemos que pagar por la energía necesaria para hacer el trabajo o pagar para facilitar esa energía. | TED | تكمن الصعوبة التي تواجهها هو أننا علينا أن ندفع للحصول على الطاقة المطلوبة للقيام بالمهمة أو ندفع لتيسير تلك الطاقة. |
Tendrás que pagar por ello como todas las mujeres de tu calaña. | Open Subtitles | . والآن يجب أن تدفعي الثمن . ولأمثالك من النساء |
No tienes que pagar la deuda. No te asomes por el café. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تدفع ديونك لا تأتي إلى المقهى |
Pero si sólo tuvieras que pagar por tu problema no pagarías por los problemas de los demás, sólo los tuyos. | Open Subtitles | صحيح لكن إذا كان عليك أن تدفع لمشكلتك ولا يدفع لمشكلة كل شخص أخر فقط اعتني بنفسك |
No se da cuenta de que ser importante significa no tener que pagar. | Open Subtitles | هو لايدرك أن كونك مشهورا يعني أنّه ليس عليكَ أن تدفع |
Me tienes que pagar por los cuatro años que yo he trabajado aquí". | Open Subtitles | عليك أن تدفع لي لقاء الأربع سنوات التي عملت بها هنا |
Significaría que la población del Territorio tendría que pagar impuestos al Reino Unido. | UN | وهذا مؤداه أن يدفع سكان الإقليم الضرائب المقررة في المملكة المتحدة. |
El usuario del capital paga el importe a plazos, obteniendo así un préstamo sin tener que pagar intereses. | UN | ويقوم هذا الأخير بتسديد الثمن على أقساط ويحصل، بذلك، على ائتمان دون أن يدفع فائدة. |
Chunu dijo al Grupo que tendría que pagar a Ntaganda por ello en oro. | UN | وأخبر تشونو الفريق بأنه سيتعين عليه أن يدفع لنتاغاندا مقابل ذلك ذهبا. |
Le tuve que pagar a muchos policías para no ir a la cárcel. | Open Subtitles | كان علي أن أدفع للكثير من الشرطة كي لا أدخل السجن |
En estas circunstancias, preocupa a la Comisión que las Naciones Unidas tengan que pagar por una rotación adicional cada cinco o seis años. | UN | ونظرا لذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء اضطرار اﻷمم المتحدة إلى دفع تكاليف عملية تناوب إضافية كل خمس أو ست سنوات. |
El resto de nosotros tenemos que pagar nuestras cuotas, pero tenemos muy poco que decir acerca de las decisiones. | UN | أما الباقون منا فعليهم أن يدفعوا مستحقاتهم، ولكن ليس لهم إلا قول واهن في اتخاذ المقررات. |
Nosotros estamos a 2 kilómetros de la frontera y tenemos que pagar altos impuestos. | UN | وبالنسبة إلينا فنحن نقيم على بعد ٢ كيلومتر من الحدود، ولكن علينا أن ندفع ضرائب، ضرائب ثقيلة الوطأة. |
Tendrás que pagar una multa, podemos tratar los detalles concretos más tarde, pero tienes algunos cheques no cobrados en tu expediente. | Open Subtitles | عليكِ أن تدفعي غرامة يمكننا التعاطي مع الأمور التفصيليه لاحقاًً ولكن لديكِ شيكات لم يتم قبضها في ملفك |
- No tiene que pagar más, también puede largarse a la mierda. | Open Subtitles | لايجب عليك ان تدفع اكثر يمكنك ايضا الخروج ايها اللعين |
Lo dijo bien claro y tenía que pagar. | Open Subtitles | لقد قال ذلك باعلي صوته وكان عليه ان يدفع الثمن |
¿¡Por qué tengo que pagar decenas de miles como salario y comprar zapatos de cuero! | Open Subtitles | لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية |
¿Cuál fue el precio que tuve que pagar por la situación que he creado? | Open Subtitles | ما هو الثمن الذي علي دفعه من أجل المشكلة التي تسببت بها؟ |
Evidentemente, en el caso de las separaciones también habrá que pagar un precio. | UN | وفيما يتعلق بانتهاء الخدمة، سيكون هناك أيضاً بالطبع تكاليف يتوجب دفعها. |
Si tenemos a 20 personas pagando renta, no tendríamos que pagar ni un centavo. | Open Subtitles | إذا كان لدينا 20 شخصا يدفعون الإيجار لن نضطر لدفع مليما واحدا |
¡Pero es real, dios mio! Ya no tengo que pagar más | Open Subtitles | ولكن , يا إلهي , إنها حقيقة ♪ليس عليّ ان أدفع بعد الآن ♪ |
Está fuera de la ley, pero es un precio que hay que pagar. | Open Subtitles | انها خارج نطاق القانون, ولكن هذا الثمن الذي يجب أن تدفعه. |