"que preguntar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أسأل
        
    • أن تسأل
        
    • أن أسألك
        
    • أن نسأل
        
    • أن تسألي
        
    • أن اسأل
        
    • ان اسأل
        
    • أن أسألكِ
        
    • أن أسئل
        
    • أن أسال
        
    • ان تسأل
        
    • ان أسأل
        
    • علي السؤال
        
    • علينا ان نسأل
        
    • أن اسأله
        
    No quiero tener que preguntar a Jenna no hablamos mucho estos días Open Subtitles أنا لاأريد أن أسأل جينا نحنُ لانتحدث كثيرآ هذه الأيام
    Pero tú ya no estás aquí así que tengo que preguntar esto. Open Subtitles لكنك لست هنا بعد الآن لذا عليّ أن أسأل هذا
    Tuve que preguntar de nuevo si podía unirme. TED كان علي أن أسأل مجددًا عن إمكانية انضمامي.
    Al final, todo lo que nos queda es lealtad, así que te tienes que preguntar... Open Subtitles وفي النهاية ، كل ما لدينا هو الولاء لذا عليك أن تسأل نفسك
    Te tengo que preguntar ¿tan mala es tu verdadera familia que prefieres pasar así la Navidad? Open Subtitles أتعرف, على أن أسألك ما مدى سوء عائلتك الحقيقية
    Para eso nos tenemos que preguntar ¿cuál es la naturaleza de la mente? TED لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟
    Ésa no es decisión mía, Sam. Tendrás que preguntar a los ancianos. Open Subtitles ذلك ليس عائد لي،سام يجب أن تسألي شيوخ قريتي
    Tengo que preguntar: ¿De dónde viene mi miedo? TED هل كان لابد أن أسأل من أين تأتي مخاوفي؟
    Como amigo de la familia tengo que preguntar ahora que he vuelto: Open Subtitles بصفتي صديق قديم للعائلة كان لزاماً عليّ أن أسأل حال وصولي
    Tengo que preguntar para estar seguro... pero seguro que está bien. Open Subtitles أقصد،كان على أن أسأل لأتأكد لكن هذا سيكون جيداً؟ أليس كذلك؟
    Tuve que preguntar cómo se llamaba cuando el agua hacía esas burbujas. Open Subtitles ‫كان علي أن أسأل أحداً ماذا نقول ‫حين تصنع المياه الفقاعات الصغيرة
    Lo siento, tengo que preguntar. ¿Nos conocemos? Open Subtitles أنا آسف أنا أريد أن أسأل هل نعرف بعضنا البعض؟
    ¡Nadie me dijo nada! ¡Tuve que preguntar! Open Subtitles لا أحد يخبرني بأيّ شيء لا بدّ أن أسأل بنفسى
    Usted ha sido muy gentil, pero lo siento, tengo que preguntar. Open Subtitles سيكون ذلك لطف منك ولكني آسفة ، فيجب أن أسأل
    Si tienen que preguntar eso a la mitad de una emergencia, el paciente está muerto. Open Subtitles لو طلب مني أن أسأل نفسي هذا السؤال أثناء حالة طارئة , مريضك قد يموت
    Eso se lo tendrás que preguntar a Francesca, me temo. Open Subtitles بالنسبة لهذا, يجب أن تسأل فرانشيسكا على ما أعتقد
    Tengo que preguntar, ¿sientes la falta de la familia? Open Subtitles بالشمس، ولوحَ التزلج والرملَ. يجب أن أسألك. هَل تَفتقد الحياة العائليةِ؟
    Tenemos que preguntar cómo estos patrones neuronales de mi cerebro que están asociados con mis recuerdos e ideas son transmitidas a sus cerebros. TED علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم.
    Claro, supongo que tienes que preguntar: Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه يجب عليكِ أن تسألي هذا
    Pero tengo que preguntar: ¿Y si no hubiese tenido que asumir ese riesgo? TED لكن علي أن اسأل: ماذا إذا كانت لم تضطر لهذه المخاطرة أساساً؟
    Primero tengo que preguntar: ¿cuáles son estos bloques de construcción, como el alfabeto? TED لكن يجب ان اسأل اولاً ماهي احجار البناء المُشابهة لحروف الابجدية التي عرضتها عليكم؟
    Mira, te pido disculpas por adelantado por cómo va a sonar esto, pero te lo tengo que preguntar. porque es algo que me está reconcomiendo. Open Subtitles بسبب الضوضاء الناتجة من غسالة الصحون أعتذر مقدماً , كيف سيبدو هذا لكن لا بد أن أسألكِ لأن هذا الأمر يأكل رأسي
    - de toda la ciudad? - Sí, sí. Aunque, sabes, tengo que preguntar, ¿para qué necesitas estos? Open Subtitles أجل، أجل، لكن كما تعلمين عليّ أن أسئل ما حاجتك إليهم؟
    TENGO que preguntar, ¿ES ALGO DE ESO REMOTAMENTE CIERTO? Open Subtitles على أن أسال, هل هو صحيح حتى من بعد ؟
    Aquí tengo su dirección. Tienes que preguntar por el Sr. Hawkins. Open Subtitles هنا , لدي عنوانه هنا عليك ان تسأل علي السيد هوكنز
    -Lo siento, tenía que preguntar, Lo sabías? -No! Open Subtitles آسف ولكن علي ان أسأل هل كنت تعلمين لا
    Tengo que preguntar. ¿Como no alcance al otro tipo? Open Subtitles علي السؤال , كيف أخطأت الرجل الآخر ؟
    Creo que tendríamos que preguntar a Niko sobre eso. Open Subtitles هل استطيع؟ حسنا اعتقد انه علينا ان نسأل نيكو حيال هذا
    Aunque siempre decía que no, tenía que preguntar. Open Subtitles حتى وأنا أعلم أنه سيقول لا يجب أن اسأله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus