"que tenía un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن لديه
        
    • أن لديها
        
    • أنه كان لديه
        
    • بأن لديه
        
    • انه كان لديه
        
    • ان لديه
        
    • أنّ لديه
        
    • أنه كانت له
        
    • الشخص الذي كان يحمل
        
    • بأن لدي
        
    • بأن لديها
        
    • بأن لي
        
    • ان لدي
        
    • أن له
        
    • أن لدى
        
    Dijo que tenía un amigo que podía importar las armas sobornando a un funcionario. UN وأشار إلى أن لديه صديقا يمكنه استيراد الأسلحة وذلك برشوة مسؤول محلي.
    Averigüé que tenía un primo en tráfico... para conseguirle el permiso sin tener... que hacer el examen práctico. Fue tu padre. Open Subtitles و عرفت أن لديه أبن عم في مكان أختبار القيادة ليصدر له رخصة بدون أن يقوم بأختبار القيادة
    Seychelles señaló que tenía un sistema jurídico mixto, basado en las tradiciones jurídicas inglesa y francesa. UN وأشارت سيشيل إلى أن لديها نظاماً قانونياً مختلطاً يستند إلى التقاليد القانونية الإنكليزية والفرنسية.
    En cuanto le dijeron que tenía un pariente rico en Hawaii, se puso eufórica. Open Subtitles مجرد أن تم اخبارها أن لديها قريبا ثريا، انتابها الحماس
    Digamos que tenía un poco de leche en su café. Open Subtitles فلنقل فقط أنه كان لديه بعض الكريم فى قهوته
    Un país señaló que tenía un PAN alineado, pero no indicó la fecha de la alineación. UN وأفاد بلد واحد بأن لديه برنامج عمل وطنياً متوائماً مع الاتفاقية لكنه لم يقدم معلومات عن تاريخ المواءمة.
    Imagino que tenía un comprador en espera. ¿Y cree que el Sr. Curtain fue el tirador del 123, Inspector? Open Subtitles أتوقع انه كان لديه مشترى جاهز لها وانت هل تظن ان السيد كيرتن...
    En particular el FMI, en su respuesta, explicó que tenía un interés activo comprometido en todos los asuntos que figuraban en el cuestionario y que constituían una preocupación cotidiana de su personal. UN وعلى وجه التحديد، أوضح صندوق النقد الدولي في رده أن لديه اهتماما أصيلا فعﱠالا بجميع المسائل المذكورة في الاستبيان وأن هذه المسائل هي الشغل الشاغل لموظفيه يوميا.
    Su memoria era tan mala que ni siquiera recordaba que tenía un problema de memoria; es impresionante. TED كانت ذاكرته سيئة جداً لدرجة أنه لم يتذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة وهو أمر مدهش
    Y si hay algo que quiero dejarles hoy, es lo que E.P., el amnésico que ni siquiera podía recordar que tenía un problema de memoria, me dejó a mí, que es la noción de que la vida es la suma de nuestros recuerdos. TED وأعتقد بأنه إذا كان هناك شيء واحد أريد أن اترككم معه هو ما تركه إي بي فاقد الذاكرة الذي لم يستطع حتى تذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة معي وهي فكرة أن حياتنا هي مجموع ذكرياتنا
    Tu papá dijo que tenía un caso muy importante y se fue temprano. Open Subtitles لأن والدك أن لديه قضية هامة هذا الصباح وعليه أن يذهب إلى العمل في وقت مبكر
    Mi madre me dijo que tenía un secreto que no debía contar. Open Subtitles لقد أخبرتني أمي أن لديها سراً يجب ألا تفشيه
    La semilla de esta idea se sembró hace muchos años cuando se dio cuenta de que tenía un problema con el universo, un problema bastante grande. Open Subtitles أصل هذه الفكرة قد غذتها من سنين مضت عندما أدركت أن لديها مشكلة مع الكون مشكلة كبيرة
    Dice que tenía un acuerdo previo con su bróker de vender. Open Subtitles وزعم أنه كان لديه ترتيب مسبق مع سمساره للبيع
    Solo un país comunicó que tenía un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río. UN فقد أفاد بلد واحد فقط بأن لديه لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث.
    ¿Sabías que tenía un estudio? Open Subtitles هل كا يعلم انه كان لديه استوديو
    Hace dos semanas fuimos a su oficina, y nos dijo que tenía un trabajo extra para nosotros. Open Subtitles قبل اسبوعين, استدعانا لمكتبه وقال ان لديه عمل غير رسمي لنا
    Pronto fue evidente que tenía un don para la comida. Open Subtitles لمْ يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لنعرف أنّ لديه موهبة حقيقيّة تجاه الطعام.
    57. Según lo que antecede y de acuerdo con las dos decisiones citadas, el Grupo exige lo siguiente de los contratistas que reclaman una indemnización por lucro cesante: en primer lugar, la expresión " imposibilidad de seguir ejecutando el contrato " impone al reclamante la carga de la prueba de que tenía un contrato en vigor en el momento de la invasión. UN 57- وفي ضوء التحليل المقدم أعلاه وتمشياً مع المقررين المشار إليهما أعلاه، يطلب الفريق إلى أصحاب المطالبات في مجال البناء الذين يسعون لاسترداد كسبهم الفائت الوفاء بما يلي. أولاً، تفرض عبارة " استمرار العقد " شرطاً ينبغي أن يفي به صاحب المطالبة بإثبات أنه كانت له علاقة تعاقدية قائمة وقت وقوع الغزو.
    El instructor preguntó entonces si el autor era el que tenía un rifle, pero el testigo contestó que no lo sabía. UN ثم سأله المحقق ما إذا كان صاحب البلاغ هو الشخص الذي كان يحمل بندقية، غير أنّ الشاهد أجاب أنه لا يعرف.
    le pregunté por qué nadie me había dicho que tenía un hermano. Open Subtitles سألتك منذ إسبوع لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟
    Pero ella le había advertido desde el comienzo, que tenía un novio. Open Subtitles لكنها حذرته من البداية بأن لديها خليل بالفعل.
    No conocí a este hombre hasta ayer, nunca supe que tenía un tío. Open Subtitles لم أقابل الرجل قط حتى الأمس ولا حتى كنت على علم بأن لي عم
    - Le dije que tenía un juego hoy. Open Subtitles اخبرته ان لدي مباراة اليوم. انه خطأه الشخصي
    Lo que una vez pensé que era simplemente un asunto personal me di cuenta de que tenía un efecto dominó que afectaba al lugar de trabajo y a la comunidad con cada historia como la mía. TED ما اعتقدت مرة أنه ببساطة أمر شخصي، أدركت أن له آثارًا متتالية تغلغلت في مكان العمل وخرجت إلى المجتمع لكل قصة كقصتي.
    ¿Te acuerdas cuando te dije que tenía un colega que trabaja en Big Machine Records? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك أن لدى صديق يعمل فى شركه تسجيلات بيج ماشين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus