"quedarme en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البقاء في
        
    • أبقى في
        
    • ابقى في
        
    • المكوث في
        
    • البقاء فى
        
    • للبقاء في
        
    • بالبقاء في
        
    • أمكث في
        
    • أَبْقى في
        
    • أقيم في
        
    • بقائي في
        
    • سأبقى في
        
    • الجلوس في
        
    • الإقامة في
        
    • أن أبقى
        
    No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟
    todo lo que hizo fue hablarme lo se debi quedarme en Los Angeles Open Subtitles كل شيء قاله لي اعلم كان علي البقاء في لوس انجليس
    Hasta que sienta el gusto y la pasión por conducir motocicletas, por qué tengo que quedarme en casa? Open Subtitles ريثما أحس بهذا الحب و هذا الشغف لركوب الدرجات النارية فلما علي البقاء في المنزل؟
    Me dejaste quedarme en tu casa y tu integridad me inspiró a tratar. Open Subtitles يجيء , تركتني أبقى في مكانك. وسلامتك ألهمني إلى حتى محاولة.
    Cuando trabajo de noche, me dejan quedarme en el hotel así no tengo que conducir. Open Subtitles عندما أعمل لآخر الليل ..يدعونني أبقى في الفندق لذا لا أضطر للقيادة للمنزل
    Pero trabajaré muy duro en la panaderia, Por favor, déjame quedarme en el cuarto. Open Subtitles لاكني سوف اعمل بجد في المخبز ارجوكي دعيني ابقى في غرفتي
    No puedo quedarme en California indefinidamente, y no me voy sin nada. Open Subtitles لا استطيع البقاء في كاليفورنيا للأبد لن اغادر خالية الوفاض
    ¿Cómo voy a poder quedarme en tu casa si no nos casamos? Open Subtitles وإلا كيف يمكنني البقاء في منزلك إذا لم نكن متزوجين؟
    Pero quiero quedarme en la selva. ¿Por qué tengo que ir ahi? Open Subtitles ولكني أريد البقاء في الغابة، لماذا عليّ الذهاب إلى هناك؟
    Claro. Si quiero quedarme en casa, me quedo; si quiero salir, salgo. Open Subtitles إذا أردت البقاء في المنزل, أبقى إذا أردت الخروج, أخرج
    Me lo cambié al quedarme en Inglaterra. Open Subtitles قررت تغييره عندما قررت البقاء في انجلترا
    Le dije a Therese que iba a quedarme en Alemania para conocer mejor ei país y poder escribir sobre él. Open Subtitles أخبرت تيريز أني أريد البقاء في ألمانيا. لأني لست أعرف إلا القليل للكتابة عنه.
    Me dije: "¿Por qué quedarme en Chicago? Open Subtitles لذا قلت، لماذا أبقى في شيكاجو؟
    Y me dijo que debí quedarme en cama. Open Subtitles وأنت من قال أني كان يجب أن أبقى في سريري
    Se preparan grandes cosas, y yo no quiero quedarme en casa. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الرائعة وأنا لا أريد أن أبقى في المنزل
    Cuando llegue, decidí quedarme en Nueva York, Open Subtitles ما إنْ وصلت هناك, قررت ان ابقى في نيو يورك
    ¿Que es una mamada rápida si, cuando mi hijo enferma puedo quedarme en casa? Open Subtitles ماهي المداعبة البسيطة حينما يكون طفلي مريض ويمكنني المكوث في المنزل ؟
    Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios. Open Subtitles أنا أفضل البقاء فى المنزل وأراحة أعصابى المسكينة
    Entonces, ¿tengo que quedarme en el cuarto todo el día? Open Subtitles في الملابس المدنية هل أنا مضطر للبقاء في الداخل كل هذا الوقت
    Buena cosa que no eres esencial. Recibí la orden de quedarme en casa. Open Subtitles لقد تمّ أمري بالبقاء في البيت لستُ متأكدة من الذهاب بعيداً
    Si no voy, la cago. ¿Puedo quedarme en tu casa? Open Subtitles إذا لم أحضر هذا الموعد،سأكون في مأزق هل يمكنني فقط أن أمكث في بيتكَ؟
    Podría quedarme en casa todas las noches Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في البيت كُلَّ لَيلة
    Voy a quedarme en el cuarto de invitados hasta encontrar otra cosa Open Subtitles -سوف أقيم في غرفة الضيوف حتى أجد مكاناً على نفقتي
    Pasado un tiempo, decidí que era mejor quedarme en mi celda y encontrar otro modo de pasar el tiempo. Open Subtitles بعد فترة، قرّرت أنّه يُستحسن بقائي في زنزانتي وإيجاد طرق أخرى لملأ وقتي
    - Mira, no sé si voy a quedarme en la casa mucho tiempo, asique si no te importa, me gustaría estar sola. Open Subtitles انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي
    No lo sé, pero pensé que era mejor que quedarme en casa todo el tiempo. Open Subtitles لا أعلم ، لكن اعتقدت أنه أفضل من الجلوس في المنزل طوال الوقت
    ¿Qué, puedo quedarme en la casa del Doctor del Año del Área de Bahía? Open Subtitles ما؟ أصل إلى الإقامة في بيت منطقة الخليج دكتوراه في السنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus