La Radio de Israel anunció que sólo se permitiría el ingreso de 300 trabajadores, de 35 o más años de edad. | UN | وأعلنت إذاعة إسرائيل أنه لن يسمح بالدخول إلا ﻟ ٣٠٠ عامل يبلغون من العمر ٣٥ سنة فما فوق. |
La Radio de las Naciones Unidas transmite diariamente programas en directo en seis idiomas y se producen semanalmente programas en otros nueve idiomas. | UN | وتقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث برامج مباشرة على الهواء بست لغات كل يوم؛ ويجري إنتاج برامج أسبوعية بتسع لغات أخرى. |
De un total de 190 kilómetros de frontera con Nicaragua, donde el riesgo es evidente, hay minas en un Radio de aproximadamente 100 kilómetros. | UN | وعلى طول الحدود مع نيكاراغوا التي تبلغ ٠٩١ كيلومترا، حيث يتضح الخطر، هناك ألغام مبثوثة دائرة نصف قطرها ٠٠١ كيلومتر. |
La página presenta los programas diarios de Radio de las Naciones Unidas y programas documentales de radio seleccionados. | UN | وتبث الصفحة البرامج اليومية لإذاعة الأمم المتحدة وبرامج إذاعية خاصة مختارة. |
En los Estados Unidos, la Black Radio Network transmite programas de la Radio de las Naciones Unidas por sus 168 emisoras. | UN | وفي الولايات المتحدة، تنقل الشبكة الإذاعية للسود برامج إذاعة الأمم المتحدة عبر المحطات شريكاتها، البالغ عددها 168 محطة. |
Peinad todo en un Radio de 200 millas desde el punto del accidente | Open Subtitles | لقد استكشفنا محيط المنطقه ضمن نصف قطر ميلِ 200 موقع التحطمِ. |
Sin embargo, su Radio de alcance es limitado ya que utilizan medios materiales modestos. | UN | ومع ذلك، فهذه الإذاعات تتسم بمحدودية نطاق تغطيتها وقلة الوسائل المادية المستخدمة. |
No se proporcionan estimaciones de audiencia para estas emisoras, aunque sus audiencias también escuchan el material de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | ولا تقدم في هذا التقرير أية تقديرات لأعداد المستمعين لتلك المحطات، رغم أنهم يستمعون هم أيضا لبرامج إذاعة الأمم المتحدة. |
:: Evaluación calificada de la Radio de las Naciones Unidas que incluya opciones estratégicas para convertirla en un servicio público nacional de comunicación | UN | :: قيام مختصين بتقييم عمل إذاعة الأمم المتحدة، بما في ذلك الخيارات الاستراتيجية المتصلة بتحويلها إلى محطة بث عامة وطنية |
No se autorizaron las operaciones de Radio de la UNMIS en el Sudán Septentrional. | UN | لم تتم الموافقة علي عمل إذاعة بعثة الأمم المتحدة في شمال السودان. |
Desde entonces, más de 100 emisoras de Radio de todo el mundo han participado en el maratón anual de radio. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح الماراثون الإذاعي السنوي يضم أكثر من 100 محطة إذاعة في جميع أنحاء العالم. |
La Radio de las Naciones Unidas facilitará diariamente despachos de noticias radiofónicas a las emisoras regionales. | UN | وستغذي إذاعة اﻷمم المتحدة محطات البث اﻹقليمية بأنباء إذاعية يومية. |
Quiero puntos de control en un Radio de 30 km. En la I-13, I-54 y en la ruta 27. | Open Subtitles | أريد نقاط تفتيش لدائرة نصف قطرها 20 ميلاً في القطاعين 13 و 54 وخارج الطريق 27 |
Son también de importancia capital para los planes de modernización en marcha de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | وهو أيضا عنصر مركزي في خطط التحديث الجارية لإذاعة الأمم المتحدة. |
La introducción, hace unos cuantos años, de un sistema de red de puestos de trabajo audiodigitales ha revolucionado la producción de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | فقد أحدث إدخال نظام شبكة للمحطات الإذاعية الرقمية منذ سنوات، ثورة في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة. |
Recoge sedimentos, en un Radio de 3 metros, hasta una profundidad de 10 centímetros. | Open Subtitles | اجمع الطمي، من نصف قطر ذو ثلاثة أمتار إلى عمق عشرة سم |
Ten mucho cuidado con esto. Tiene un Radio de muerte de 4.5 metros. | Open Subtitles | يجب ان تحذر مع هذه انها تقتل في نطاق 15 قدم |
Esta llamada Radio de la Democracia no se encuentra en territorio del Zaire. | UN | لا توجد في أراضي زائير هذه اﻹذاعة التي تسمى بإذاعة الديمقراطية. |
La Radio de las Naciones Unidas produjo recientemente en español e inglés una serie en cuatro entregas sobre cuestiones indígenas. | UN | وقد أنتج راديو اﻷمم المتحدة مؤخراً سلسلة من أربعة أجزاء عن قضايا السكان اﻷصليين باللغتين اﻹنكليزية واﻷسبانية. |
:: Apoyo técnico y mantenimiento de 23 emisoras de Radio de FM y 4 estudios de producción y difusión de programas de radio | UN | :: دعم وصيانة 23 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين |
Una víctima acompañaba a un fotógrafo que reunía material periodístico y el otro iba en camino hacia la emisora de Radio de Hafr Al Baten. | UN | وكان أحد الضحايا يرافق مصورا لجمع مواد إخبارية بينما كان الثاني في طريقه إلى محطة الإذاعة في منطقة حفر الباطن. |
2 receptores de Radio de onda corta | UN | ٢ جهاز استقبال لاسلكي بالموجات القصيرة |
La emisora de Radio de la UNMIL alcanza al 75% de la población de Liberia | UN | تغطي الإذاعة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما نسبته 75 من مساحة البلاد |
Con la empresa telefónica controlamos todas las llamadas en un Radio de 80 km. | Open Subtitles | نحن متصلون بشركة الهاتف نراقب كل مكالمة فى محيط قطر 50 ميل. |
Una de las dos terminales estaría ubicada en la sala de Radio de la sede de la Misión de Observadores y la otra en la oficina de operaciones. | UN | وتكون إحدى المحطتين موجودة في غرفة الاتصالات اللاسلكية بمقر البعثة واﻷخرى في غرفة العمليات. |