Reconstrucción de la escuela de Ras el-Ain, complejo Astral, Yarmouk (República Árabe Siria) | UN | إعادة بناء مدرسة رأس العين، مجمع أسترال، اليرموك، الجمهورية العربية السورية |
Reconstrucción de la escuela de Ras el-Ain, complejo Astral, Yarmouk (República Árabe Siria) | UN | إعادة بناء مدرسة رأس العين، مجمع أسترال، اليرموك، الجمهورية العربية السورية |
Se dirigieron ataques israelíes también contra posiciones del ejército libanés en Ras al-Ain, resultando un muerto y un herido. | UN | كذلك تعرضت مواقع الجيش اللبناني في رأس العين لغارات اسرائيلية فسقط قتيل وجريح. |
Un palestino de la aldea de Ras Karkar fue balaceado y resultó herido al no detenerse en un puesto de control cerca de Ramallah. | UN | وأطلقت النار على فلسطيني من قرية راس كركر فجرح، ﻷنه لم يقف عند نقطة تفتيش بالقرب من رام الله. |
Al mismo tiempo, soldados israelíes dispararon contra un taxi en la zona de Ras Al Jora de Hebrón. | UN | وفي الوقت نفسه، أطلق الجنود الاسرائيليون النار على سيارة أجرة في منطقة رأس الجــورة في الخليل. |
El plan incluía la edificación de viviendas judías en los barrios árabes de Ras Al-Amud y Silwan y en el barrio de A-Tur, en el Monte de los Olivos. | UN | وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون. |
El plan que se propone aplicar en Ras al-Amud está complicando la delicada y precaria cuestión de Jerusalén. | UN | فخطتها في رأس العامود هي عبث في قضية القدس الحساسة والخطرة. |
Asimismo ocurrieron desórdenes en Ras el Amud y Abu Dis. | UN | كما وقعت أعمال شغب في رأس العمود وأبو ديس. |
Un palestino de Ras al-Amud resultó moderadamente herido cuando fue apuñalado en el barrio judío ortodoxo de Mea She’arim, en Jerusalén. | UN | وأصيب فلسطيني من رأس العامود بإصابات متوسطة عندما تلقى طعنة في حي مياشعاريم اليهودي المتشدد في القدس. |
En otro incidente ocurrido en Jerusalén oriental, se arrojaron tres botellas incendiarias contra el enclave judío en Ras–el Amud. | UN | وفي حادث منفصل وقع في القدس الشرقية، ألقي بثلاث زجاجات محرقة على الجيب اليهودي في رأس العامود. |
Sin embargo, Barak se negó a prometer nada respecto de la construcción de un barrio judío en Ras al Amud. | UN | بيد أن باراك رفض تقديم أي وعود بشأن تشييد حي يهودي في رأس العمود. |
El sitio es particularmente discutido, porque Ras al Amud controla el único acceso a Jerusalén oriental desde Abu Dis, un gran suburbio sujeto al control de la Autoridad Palestina y situado apenas fuera de Jerusalén. | UN | والموقع ذو طابع خلافي بشكل خاص ﻷن حي رأس العمود يسيطر على المنفذ الوحيد إلى شرقي القدس من أبو ديس، وهي ضاحية كبيرة تخضع للسلطة الفلسطينية وتقع خارج القدس مباشرة. |
Según el Jerusalem Post, el grupo planteó, entre otras cosas, la cuestión de Ras al Amud, un vecindario palestino de Jerusalén donde Moskowitz poseía una fracción de terreno. | UN | ووفقا لما جاء في جروسالم بوست، أثار الفريق، بين أمور أخرى، مسألة رأس العمود، وهو حي فلسطيني في القدس يملك موسكوفيتس فيه قطعة عقار. |
Preocupaba especialmente a los palestinos las construcciones israelíes en los barrios árabes de Ras El Amud y Silwan. | UN | ومما يثير قلق الفلسطينيين بوجه خاص مشاريع البناء اﻹسرائيلية في حي رأس العامود وحي سلوان العربيين. |
El mismo tipo de acción estaba preparado al parecer en Ras El Amud y Burj Laqlaq. | UN | وقيل إن ثمة تحضيرات للقيام بأعمال مماثلة في رأس العامود وبرج اللقلق. |
Cuadro 18 Cantidades reclamadas respecto del Proyecto de Gas del Sur/Ras Al-Zoor | UN | الجدول 18 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور |
Cuadro 18 Cantidades reclamadas respecto del Proyecto de Gas del Sur/Ras Al-Zoor | UN | الجدول 18 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور |
Además, residentes de la aldea de Sur Baher se opusieron a un plan israelí de construir un nuevo asentamiento en Ras Abu Ghoneim, en la zona de Jerusalén. | UN | وفي تطور آخر، عارض سكان قرية صور باهر خطة اسرائيلية لبناء مستوطنة جديدة في راس أبو غنيم، في منطقة القدس. |
La construcción en barrios como Ras Al Amud y Silwan, en Jerusalén oriental, está exacerbando esta tendencia. | UN | وتتفاقم اﻵثار الناجمة عن هذا الاتجاه من جراء البناء في أحياء سكنية مثل راس العمود وسلوان. |
Como ya se mencionó, hoy nos enfrentamos una vez más a las actividades ilegales de Israel en Jabal Abu Ghunaym y Ras Al-Amud. | UN | واليوم وكما أسلفت اﻹشارة، نجد أنفسنا مرة أخرى في مواجهة أعمال إسرائيلية غير قانونية في جبل أبو غنيم ورأس العامود. |
Deberías ver las olas, oírlas al Ras a través de la arena. | Open Subtitles | سترى موجات كسر، والاستماع لهم دافق عبر الرمال. |
Región de Kalkiliya: Sanniriya, Beit Amin, Azzun Atma, Ras Atiya, Ras A-Tira y Kalkiliya; | UN | منطقة قلقيلية: سنيريَّا وبيت أمين وعزّون يتما وراس عطية وراس التيرة وقلقيلية؛ |
Las bases de patrullas Ras y Khiam no han estado ocupadas por personal de las Naciones Unidas desde el 23 y el 25 de julio, respectivamente. | UN | ولم يشغل أفراد الأمم المتحدة موقعي الدوريات في الراس والخيام منذ 23 و 25 تموز/يوليه على التوالي. |
Además de tener plena capacidad polarimétrica, esos instrumentos de Ras serían capaces de transmitir una señal polarizada circular y recibir coherentemente la señal retrodispersada de forma lineal. | UN | وبالإضافة إلى قدرات الرادارات ذات الفتحة الاصطناعية على القياس الاستقطابي الكامل، فإن هذه الأدوات ستكون قادرة على إرسال إشارة دائرية مستقطبة وعلى استقبال الإشارة المرتدة المشتتة على أساس خطي. |
Michael ha estado a punto de enterrar tu plan en una tumba a Ras de tierra. | Open Subtitles | كان (مايكل) على بُعد ثانية من دفن خطّتكَ الصغيرة في قبر ضحل |