Pienso que cayó un rayo sobre el auto y mató al chico al contacto. | Open Subtitles | أفضل أنا يمكن أن أعتقد ضرب البرق السيارة، قتل الطفل على الإتصال. |
Este es el primer rayo que veo que deja una huella de zapato. | Open Subtitles | هذه ضربة البرق الأولى عندي أبدا رأى بأنّ اليسار وراء الأثر. |
Entre las tinieblas que han comenzado a envolver al proceso de paz, se vislumbra todavía un rayo de esperanza. | UN | مـــن خـــلال هذا الظلام الذي بدأ يحيط بمسيرة السلام، ما زال شعاع اﻷمل باقيا حتى اﻵن. |
Bueno, estaba pensando sobre lo que dijo acerca del rayo que alcanzó el Stargate. | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ حول الشعاع الذي يَضْربُ ستارجيت. |
Ahí está ella... un rayo de sol en la oscuridad de mi existencia. | Open Subtitles | ها هي، شعاع من أشعة الشمس في الفراغ المظلم من وجودي |
Pero me he dado cuenta, al observar por tanto tiempo, que la suerte rara vez es un rayo, aislado y dramático. | TED | ولكني أدركت عبر تتبعي الطويل أن الحظ نادرًا ما يكون كصاعقة برق منفردًا ودراميًا. |
Pero es como un rayo en comparación con el ritmo de la adquisición del lenguaje. | TED | لكنه بمثابة سرعة الصاعقة بالمقارنة مع سرعة الحلزون في تعلم اللغات. |
De repente, hubo un trueno y ella fue golpeada por un rayo. | Open Subtitles | وفجاة, ظهرت هناك ضربة رعد قوية وضُربت بصاعقة من البرق |
Dicen que un rayo no cae dos veces en el mismo lugar. | Open Subtitles | أتعرف ما يقولون: البرق لا يضرب ماكن ما مرتين أبداً |
Estábamos tan asustados de que el rayo fuese a hacer explotar los petardos. | Open Subtitles | . لقد كنا خائفين من ان يفجر البرق كل الالعاب النارية |
Yo vadeé ríos, cacé osos busqué oro, viví con los indios y hasta me cayó encima un rayo. | Open Subtitles | صنعت فخاخ لحيوان القندس واصطدت الدببة وبحثت عن الذهب وعشت مع الهنود ولقد صعقنى البرق |
Básicamente es como saber que un rayo va a descargar pero sin poder saber donde va a caer. * the summer wind * 3 borradores. | Open Subtitles | الأمر أشبه بمعرفة أن البرق سيضرب ولكن لا يمكننا تحديد مكان ضربته 3كؤوس أنا آسف، لا يمكنك أن تبقي هذا هنا |
Así que un rayo de luz podría ir hacia abajo, doblarse hacia arriba hasta el ojo del observador y el observador ve un rayo de luz aquí. | TED | إذا شعاع اخر من الضوء قد يتجه إلى الأسفل ، وسينحني حتى يصل إلى عين المراقب ، وسيرى المراقب شعاعا من الضوء هنا. |
¿Pero cómo un prisma expande los colores ocultos en un rayo de luz solar? | Open Subtitles | لكن كيف يقوم المنشور الثلاثي بنشر الألوان المختبئة في شعاع ضوء الشمس؟ |
apenas escapé vida, pero no sin antes ver que todo lo que apreciábamos era aniquilado por un rayo de luz desde el cielo. | Open Subtitles | هربت بالكاد بحياتي ، لكن ليس قبل أن أرى كل شيء عزيز عليَّ أصبح مباداً بواسطة شعاع ضوء من السماء |
Pero su rayo rebotó en sus escudos deflectores y siguió hacia Ajuris-4. | Open Subtitles | لكن الشعاع أرتد على الدرع المنحرف. وضرب نحو أجارس 4 |
escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان |
Entre los 200 y los 1000 metros debajo de la superficie, la luz solar es apenas un rayo. | TED | على عمق 200 وحتى 1000 متر، حيث بالكاد تستطيع أشعة الشمس أن تتسلل. |
Me asombra que no les caiga un rayo encima y los mate a todos ustedes. | Open Subtitles | عجيب كيف لا يأتيكم برق عبر السقف ويقتلكم جميعاً |
Si pudiéramos de alguna forma canalizar el rayo... directamente al condensador de flujo, | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نروض هذه الصاعقة... و نوجها إلى مكثف التدفق... |
¡Oye, mira el nuevo y lujoso camino que rayo McQueen nos acaba de hacer! | Open Subtitles | أنظرى إلى هذا الطريق الجديد الرائع هذا ما قام "لايتنينج مكوين" بعمله |
¿Alguna vez te conté que fui alcanzado por un rayo siete veces? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل أنني قد صعقت بالبرق سبع مرات؟ |
¡Y rayo McQueen salió volando enganchado a la grúa de propulsión a chorro! | Open Subtitles | و (لايتنج مكوين) إبتعد بعيداً لابد أن هذه أسرع قاطرة شحن |
Estoy... segura que para mucha gente... es todo un rayo de sol y rosas. | Open Subtitles | أعني , أنا متأكّدة أن الكثير من الناس يمثل لهم الزواج شروق الشمس والأزهار |
Quiero deshacerme de este peso muerto e ir en el rayo de transporte hasta la zona de juego. | Open Subtitles | أريد أن أتخلص من هذا الوزن المميت واللحاق بشعاع نقل إلى ساحة اللعب |
Quizá tenia que caerle un rayo encima y ese dia no habia tormenta. | Open Subtitles | ربما كان السبب المُقدر هو صاعقة رعدية و قل أن الرعد لم يكن متواجدا حينها |
- Yo digo "rayo" y Vd. "trueno". - Sí, señor. Trueno, mi teniente. | Open Subtitles | ــ حين أقول وميض تقول رعد ــ أجل سيدي ، رعد |
Le llaman "rayo", como el fenómeno metereológico. | Open Subtitles | انهم يطلقون عليه أسم رايو و ذلك يعني البرق الصاعق |