Indíquese si se ha encargado a esta Comisión que investigue las denuncias de reclutamiento y utilización de niños en hostilidades. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كانت اللجنة قد كُلِّفت بالتحقيق في ادعاءات تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال القتال. |
reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
reclutamiento y utilización de niños en fuerzas y grupos armados en el Sudán meridional y en Jartum | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في جنوب السودان والخرطوم |
No se dispone de más información sobre el reclutamiento y utilización de niños por Al-Qaida en la Península Arábiga. | UN | ولم يوفر مزيد من المعلومات عن قيام تنظيم القاعدة في جزيرة العرب بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
El Relator Especial considera necesario que su mandato comience examinando la cuestión del reclutamiento y utilización de niños en Myanmar, tanto por el ejército como por grupos armados. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أنه من الضروري أن يبدأ النظر في إطار ولايته في مسألة تجنيد واستخدام الأطفال في ميانمار من قبل الجيش والجماعات المسلحة. |
El equipo de tareas de supervisión y presentación de informes verificó 23 incidentes de reclutamiento y utilización de niños por grupos armados. | UN | وتحققت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ من 23 حادثة تجنيد واستخدام للأطفال من جانب الجماعات المسلحة. |
reclutamiento y utilización de niños para fuerzas y grupos armados en Darfur | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في دارفور |
reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
reclutamiento y utilización de niños como soldados en el norte de Uganda | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود في شمالي أوغندا |
reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
Sin embargo, todavía no se ha aprobado legislación nacional sobre la tipificación como delito del reclutamiento y utilización de niños en los conflictos armados. | UN | ولكنها لم تعتمد حتى الآن أي تشريع وطني يجرِّم تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة. |
reclutamiento y utilización de niños por grupos armados no gubernamentales y por las Fuerzas Armadas de la República | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في صفوف الجماعات المسلحة غير الحكومية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Por tanto, se está produciendo el reclutamiento y utilización de niños, en particular por parte de los grupos armados no estatales en la zona septentrional de la República Centroafricana. | UN | ولذلك، يجري تجنيد الأطفال واستخدامهم بوجه خاص في إطار الجماعات المسلحة من خارج نطاق الدولة والتي تمارس نشاطها في الجزء الشمالي من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Como medida inmediata, solicito al Gobierno que investigue los delitos de reclutamiento y utilización de niños y enjuicie a sus perpetradores. | UN | وأطلب إلى الحكومة أن تشرع فورا في إجراءات التحقيق والمقاضاة فيما يخص جريمة تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
A. reclutamiento y utilización de niños en fuerzas armadas y grupos armados | UN | ألف - تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة |
Estoy consternado por las matanzas, secuestros, violaciones y torturas, así como el reclutamiento y utilización de niños, por parte del EIIL. | UN | وقد هالني قتل العراقيين وخطفهم واغتصابهم وتعذيبهم، فضلا عن قيام تنظيم الدولة الإسلامية بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Estos letrados investigaron denuncias de reclutamiento y utilización de niños en los que habían participado soldados del ELPS. | UN | وقد حقق هؤلاء القضاة في ادعاءات بقيام جنود في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
También podría indagar el reclutamiento y utilización de niños como soldados, y otras denuncias de violaciones de los derechos humanos en zonas habitadas por minorías étnicas. | UN | ويمكنه أيضاً أن ينظر في تجنيد واستخدام الأطفال كجنود وفي مزاعم أخرى بشأن حقوق الإنسان في مناطق الأقليات الإثنية؛ |
Se documentaron cuatro casos de reclutamiento y utilización de niños por las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire. | UN | ووثقت أربع حالات تجنيد واستخدام للأطفال على يد القوات الجمهورية كوت ديفوار. |
Han perpetrado graves violaciones de los derechos humanos y cometido los crímenes de guerra de asesinato, toma de rehenes, tortura, violaciones y violencia sexual, reclutamiento y utilización de niños en las hostilidades y acciones dirigidas contra civiles. | UN | وارتكبت القوات الحكومية انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وجرائم حرب تتمثل في القتل العمد وأخذ الرهائن والتعذيب والاغتصاب والعنف الجنسي وتجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال القتال واستهداف المدنيين. |
Además, las Naciones Unidas siguieron recibiendo denuncias de reclutamiento y utilización de niños por el SPLM-N en zonas no controladas por el Gobierno. | UN | وإضافة إلى ذلك، ظلت الأمم المتحدة تتلقى ادعاءات بقيام الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بتجنيد واستخدام الأطفال في المناطق التي لا تسيطر عليها الحكومة. |
Al parecer, la milicia afín al Gobierno Ahlu Sunnah Wal Jama ' a (ASWJ) era responsable de 51 casos de reclutamiento y utilización de niños. | UN | فقد أفيد بأن الميليشيا المتحالفة مع الحكومة، أي أهل السنة والجماعة، مسؤولة عن 51 حالة تجنيد للأطفال واستخدامهم. |
Estas restricciones han obstaculizado la vigilancia de posibles actividades de reclutamiento y utilización de niños en la zona. | UN | وقد عوقت هذه القيود أنشطة رصد العمليات المشتبه فيها لتجنيد الأطفال واستخدامهم في هذه المنطقة. |
El Comité también valora positivamente la tipificación como delito del reclutamiento y la utilización como soldados de niños menores de 15 años, así como la definición de dicho reclutamiento y utilización de niños como un crimen de guerra con arreglo a la Ley Nº VIII del Estado de la Ciudad del Vaticano, de 11 de julio de 2013, que incluye las Normas complementarias en materia penal, Título IV: Crímenes de guerra. | UN | ومن الأمور الإيجابية التي لاحظتها اللجنة تجريم تجنيد الأطفال دون 15 عاماً واستخدامهم جنوداً، ووصف ذلك التجنيد والاستخدام بأنه جريمة حرب في إطار القانون الثامن لدولة الفاتيكان المؤرخ 11 تموز/يوليه 2013 والذي يتضمن " معايير تكميلية بشأن القضايا الجنائية " ، الباب الرابع: جرائم الحرب. |
A. reclutamiento y utilización de niños | UN | ألف - تجنيد الأطفال واستغلالهم |
Las denuncias de reclutamiento y utilización de niños no pudieron verificarse debido a las limitaciones en materia de seguridad. | UN | ولم يتسن التحقق من تقارير عن تجنيد واستخدام أطفال وذلك بسبب القيود الأمنية. |