"redonda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستديرة
        
    • مستديرة
        
    • النقاش
        
    • نقاش
        
    • المناقشة
        
    • مستدير
        
    • دائري
        
    • المستدير
        
    • دائرية
        
    • كروية
        
    • التحاورية
        
    • الحوارية
        
    • الدائرية
        
    • مدورة
        
    • الدائري
        
    La formulación del programa para Benin había estado basada en el proceso de mesa redonda del PNUD y en consultas sectoriales. UN وقد صيغ البرنامج القطري على أساس عملية المائدة المستديرة التي ينظمها البرنامج الانمائي وما أجري من مشاورات قطاعية.
    Cuestiones relativas a la Mesa redonda Internacional UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية
    Mesa redonda sobre el clima de inversión UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن مناخ الاستثمار
    En toda la región se celebraron 13 consultas sectoriales para los países que habían celebrado sus reuniones de mesa redonda en 1992. UN أما بالنسبة للمنطقة ككل؛ فقد عقدت ثلاث عشر مشاورة لصالح البلدان التي عقدت فيها اجتماعات مائدة مستديرة عام ١٩٩٢.
    Mesa redonda sobre la aplicación del derecho internacional humanitario a escala nacional, Ammán, 1997 UN مائدة مستديرة بشأن تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد الوطني، عمان، ٧٩٩١
    Mesa redonda acerca de la migración internacional y los migrantes desde una perspectiva social: resumen UN موجز الرئيس عن حلقة النقاش بشأن الهجرة الدولية والمهاجرين الدوليين من منظور اجتماعي
    Mesa redonda sobre los tratados bilaterales de inversiones en que interviene China UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية التي تشمل الصين
    1986 Mesa redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. UN ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية
    El PNUD y el Banco Mundial están fortaleciendo su colaboración en grupos consultivos y reuniones de mesa redonda. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي على تعزيز تعاونهما مع اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة.
    También participaron en la Mesa redonda de Directores de Organismos los cinco Ministros siguientes: UN كما اشترك الوزراء الخمسة التالية أسماؤهم في اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الوكالات:
    Mesa redonda II La promoción de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN المائدة المستديرة الثانية: تعزيز الجهود الرامية إلى القضـاء علـى الفقـر وتحقيق التنمية المستدامة
    Incluso en esa Mesa redonda participaron delegados hijos de trasplantados, a título de congoleños. UN وكان يشترك في هذه المائدة المستديرة مندوبون من أبناء المنقولين، بصفتهم كونغوليين.
    En un documento de sesión se presentará un breve informe sobre la mesa redonda. UN وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Durante los dos días anteriores tuvo lugar una mesa redonda de periodistas. UN وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين.
    Durante los dos días anteriores tuvo lugar una mesa redonda de periodistas. UN وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين.
    Estos y otros temas serán debatidos en una conferencia de mesa redonda internacional. UN وستكون هذه المسائل وغيرها موضع نقاش في مؤتمر مائدة مستديرة دولي.
    Se ha previsto organizar una mesa redonda de donantes en ese sector. UN ويزمع تنظيم اجتماع دائرة مستديرة للمانحين في هذا القطاع مستقبلا.
    Segunda mesa redonda: Las dificultades de asumir el liderazgo y prestar apoyo político en países con una epidemia concentrada UN حلقة النقاش 2: التحدي الذي يشكله توفير القيادة والدعم السياسي في البلدان التي تتركز فيها الأوبئة
    El Consejo organizará dicha mesa redonda en su noveno período de sesiones. UN وسيعقد المجلس حلقة النقاش المشار إليها أعلاه في دورته التاسعة.
    La mesa redonda se celebrará en el 11º período de sesiones del Consejo. UN ومن المقرر عقد ندوة النقاش هذه في الدورة الحادية عشرة للمجلس.
    Mesa redonda 1: Coherencia del sistema internacional de financiación en apoyo del desarrollo UN حلقة المناقشة 1: تساوق النظام المالي الدولي دعما للتنمية لمحة عامة
    Hazlo despacio, encuentra una piedra redonda, tenlo en cuenta, apretate, y bendatela. Open Subtitles ليهدأ، ويبحث عن حجر مستدير ليريح رأسه، ويستريح، وينحني
    Tal vez responde a algo humano o cualquier ser viva o a cualquier cosa redonda. TED ربما يستجيب لأي شيء بشريّ أو أي كائن حيّ أو أي شيء دائري.
    ¿Qué era esa cosa rara, la cosa redonda que hemos visto antes en el bosque? Open Subtitles ماذا كان هذا الشيء الغريب ذلك الشيء المستدير الذي رأيناه في الغابة ؟
    Por fin bajé y había una especie de cosa redonda enmohecida. y dos camas, todo muy tétrico y raro. TED وبالأخير لما نزلت له, كان حجرة دائرية يملؤها الصدأ, وسريرين, وأشياء مقرفة وغريبة.
    Debería decirles, la idea de que fue Cristobal Colón el que descubrió que la Tierra era redonda es completamente falsa. No es verdad. TED دعوني أخبركم أن فكرة كريستوف كلومبس حول اكتشاف كروية الأرض كانت ساذجة تماما، وليست صحيحة بتاتا.
    Esta mesa redonda ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Sra. Anastasia Pinto, mujer indígena de la nación Meitei de la India, fue una de las integrantes de la mesa redonda. UN وكانت أناستاسيا بينتو وهي امرأة تنتمي إلى شعب مايتاي الأصلي بالهند، من الخبراء الذين شاركوا في الحلقة الحوارية.
    Tenías que sentir su piel perfecta, su cola redonda y su abdomen plano. Open Subtitles ووجب عليك أن تتحسس ملمس جلدها المثالي ومؤخرتها الدائرية وبطنها المسطّح
    Por ejemplo, rápidamente: Aristóteles, lo suyo era: "no es plana, idiota, es redonda". TED بسرعة، أرسطو، حجته كانت، انها ليست مسطحة، غباء، انها مدورة.
    Ser enterrado aquí en la Iglesia redonda era casi tan bueno como ser enterrado en Jerusalén. Open Subtitles الدفن هنا في الكنيسة ذات التصميم الدائري كان تقريباً على نفس القدر من الأفضلية للدفن في القدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus