"regionales y otros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإقليمية وغيرها
        
    • الإقليمية وسائر
        
    • إقليمية وغيرها
        
    • الإقليميين وغيرهم
        
    • اﻻقليمية وغيرها
        
    • الإقليمية وغير ذلك
        
    • الإقليمية ومع غيرها من
        
    El éxito de estas actividades dependerá, como señala el Secretario General, de la colaboración estrecha con los Estados Miembros, las organizaciones regionales y otros. UN وكما يشير الأمين العام، سيعتمد نجاح هذه الجهود على التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية وغيرها.
    Los desafíos de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otros órganos intergubernamentales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN تحديات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية في صون السلام والأمن الدوليين
    Además, se examinan los mecanismos de las organizaciones regionales y otros procesos de diálogo. UN ويجري أيضا استعراض الآليات التنظيمية الإقليمية وغيرها من أشكال الحوار.
    También las señalaré a la atención del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otros asociados mencionados en el presente informe. UN وسأعرض أيضا هذه التوصيات على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية وسائر الشركاء المذكورين في هذا التقرير.
    También tengo la intención de señalarlas a la atención del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otros asociados mencionados en el presente informe. UN وإني أنوي أن أسترعي إليها انتباه منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية وغيرها من الشركاء المذكورين في هذا التقرير.
    Oficinas situadas fuera de la Sede, comisiones regionales y otros UN المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية وغيرها
    Documentos presentados por Estados Miembros, grupos regionales y otros grupos deben decir UN يُستعاض عن نصِّ إسهامات الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية وغيرها بالنصِّ التالي:
    Documentos presentados por Estados Miembros, grupos regionales y otros grupos UN إسهامات الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية وغيرها
    Para ampliar nuestras redes comunes a este respecto contamos con nuestras asociaciones con Estados Miembros, agentes regionales y otros. UN ونحن نعوِّل على شراكاتنا مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الإقليمية وغيرها لتوسيع نطاق شبكاتنا المشتركة في هذا الصدد.
    Oficinas situadas fuera de la Sede, comisiones regionales y otros UN المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية وغيرها
    iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros; UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء
    iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros; UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء
    iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros; UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء
    El PNUMA ha fortalecido sus actividades en las regiones, especialmente por conducto de sus oficinas regionales y otros marcos institucionales de cooperación regional y subregional existentes. UN وقد عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطته في مختلف المناطق، وبخاصة عن طريق مكاتبه الإقليمية وغيرها من الأطر التعاونية الإقليمية والمؤسسية شبه الإقليمية.
    Además de las organizaciones representadas en el estrado, también habían participado activamente en esa labor la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, todas las comisiones regionales y otros organismos. UN فبالإضافة إلى المؤسسات الممثلة في المنصة، شاركت أيضا بنشاط في هذا العمل الشُعبة الإحصائية للأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وجميع اللجان الإقليمية وسائر الوكالات.
    Además de las organizaciones representadas en el estrado, también habían participado activamente en esa labor la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, todas las comisiones regionales y otros organismos. UN فبالإضافة إلى المؤسسات الممثلة في المنصة، شاركت أيضا بنشاط في هذا العمل الشُعبة الإحصائية للأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وجميع اللجان الإقليمية وسائر الوكالات.
    d) Observadores designados por organizaciones intergubernamentales regionales y otros órganos internacionales interesados; UN (د) مراقبون تعينهم المنظمات الحكومية الإقليمية وسائر المنظمات الدولية المهتمة؛
    Ese informe contribuirá a que haya coherencia en los análisis y las políticas de todas las actividades de carácter macroeconómico de las Naciones Unidas y ofrecerá una perspectiva mundial para la preparación de estudios económicos regionales y otros informes pertinentes de las Naciones Unidas. UN وسوف يساعد التقرير على ضمان توفر اتساق التحليلات وتماسك السياسات لجميع أعمال اﻷمم المتحدة المعنية بالاقتصاد الكلي، كما أنه سوف يستخدم بصفته الاستعراض العالمي العام من أجل إعداد دراسات اقتصادية إقليمية وغيرها من تقارير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Celebración de consultas con dirigentes regionales y otros interesados externos acerca de los progresos hacia la paz, la estabilidad y la cooperación en la región UN إجراء مشاورات مع الزعماء الإقليميين وغيرهم من الجهات الفاعلة الخارجية بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق السلم والاستقرار والتعاون على الصعيد الإقليمي
    B. Cooperación con los foros regionales y otros foros 17 - 19 6 UN باء - التعاون مع المحافل اﻹقليمية وغيرها ٧١ - ٩١ ٦
    A los efectos de la realización de tales actividades, las entidades de las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con los gobiernos de los países, las comisiones regionales y otros interesados, entre los que cabe mencionar a las ONG y el sector privado. UN واضطلعت كيانات الأمم المتحدة بهذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة، ومنها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    b) i) Mayor número de programas y proyectos emprendidos y concluidos con las respectivas comunidades económicas regionales y otros asociados en los planos subregional y nacional UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع المضطلع بها والمنجزة بالاشتراك مع كل من الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومع غيرها من الشركاء على الصعيدين دون الإقليمي والقطري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus