Proyecto de revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del PNUMA distribuido por el Contralor | UN | مشروع تنقيحات القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عممه المراقب المالي |
Salvo que en esa reglamentación se indique otra cosa, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خلاف ذلك. |
El anexo es de carácter técnico y también incluye la información que debe proporcionarse a la Asamblea General de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | والمرفق عبارة عن مرفق فني يتضمن أيضا معلومات تتطلب القواعد المالية إبلاغها الى الجمعية العامة. |
El Administrador Adjunto presentó también las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. | UN | وعرض مدير البرنامج المساعد أيضا التغييرات المقترحة في اﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Estas van acompañadas de una revisión exhaustiva de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وترد التنقيحات المقترحة للنظام المالي مصحوبة بتنقيح شامل للقواعد المالية. |
El Director Ejecutivo podrá establecer procedimientos congruentes con el presente Reglamento para la aplicación de dicha Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وللمدير التنفيذي أن يضع اجراءات متمشية مع هذا النظام لتنفيذ تلك القواعد المالية. |
Además, en el proyecto no se especifica qué reglas de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas habrá que revisar, ni en qué medida. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك. |
En la misma resolución se pidió que se formularan propuestas para reformar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada cuando así procediese. | UN | وقد دعا هذا القرار نفسه إلى التقدم بمقترحات لتعديل القواعد المالية ذات الصلة حسب الاقتضاء. |
Nota del Director Ejecutivo sobre el proyecto revisado de Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | مذكرة من المدير التنفيذي عن مشروع القواعد المالية المنقح لصندوق اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Además, en el proyecto no se especifica qué reglas de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas habrá que revisar, ni en qué medida. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك. |
Hasta que se establezca la Reglamentación Financiera Detallada, se aplicará, mutatis mutandis la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وريثما يجري وضع هذه القواعد المالية، تطبق القواعد المالية لﻷمم المتحدة مع إدخال التغييرات الملائمة فيها. |
El anexo es de carácter técnico e incluye información que debe proporcionarse a la Asamblea General de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وقد ضُم إلى التقرير مرفق تقني يتضمن المعلومات التي تقتضي القواعد المالية إبلاغها إلى الجمعية العامة. |
Complacería a la secretaría prestar asistencia en la Comisión Preparatoria en la preparación, en el momento oportuno, del texto de un proyecto de Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وسيكون من دواعي سرور الأمانة العامة أن تساعد اللجنة التحضيرية في إعداد نص مشروع القواعد المالية في الوقت المناسب. |
El Administrador Adjunto presentó también las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. | UN | وعرض مدير البرنامج المساعد أيضا التغييرات المقترحة في اﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La regla financiera revisada se incluirá en la revisión completa del reglamento financiero y Reglamentación Financiera Detallada en 1999. | UN | سوف يدرج التنقيح المقترح للقاعدة المالية في تنقيح شامل للنظم والقواعد المالية بأكملها في عام ١٩٩٩ |
Examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Para información de la Junta también allí se brindan los cambios conexos en la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | والتعديلات ذات الصلة للقواعد المالية معروضة أيضا فيها لعلم المجلس. |
La Reunión de los Estados Partes tomó nota de la Reglamentación Financiera Detallada en su 14ª Reunión. | UN | وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بالقواعد المالية. |
El PNUFID sigue operando en el marco del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال البرنامج يعمل في اطار نظام اﻷمم المتحدة المالي وقواعدها المالية. |
Puede delegar la autoridad en el personal del PNUD, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ويمكن لمدير البرنامج أن يفوِّض السلطة إلى أفراد في البرنامج، وذلك وفقا للنظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة. |
2000/4 Revisión general del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | التنقيح الشامل للنظامين الأساسي والإداري الماليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
El objetivo de la revisión actual es simplificar y reorganizar las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, agrupándolas por temas bajo los distintos artículos y ordenándolas según la secuencia de las operaciones de gestión financiera. | UN | والغرض من التنقيح الحالي هو تبسيط بنود النظام المالي الأساسي ومواد النظام المالي الإداري وإعادة تنظيمها في شكل مواد ذات علاقة بالمواضيع، وترتيبها بشكل يتفق مع تسلسل إجراءات الإدارة المالية. |
La Reglamentación Financiera Detallada se presentó a los Estados Partes para su examen. | UN | وعُرض النظام الإداري المالي على اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر للنظر فيه. |
A continuación se enumeran otras enmiendas propuestas del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada: | UN | 11 - إن التعديلات الأخرى المقترحة لبنود النظام المالي وللقواعد المالية هي كما يلي: |
Con la revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas también se ha facilitado la cooperación con otras organizaciones. | UN | كما ييسر النظامان الأساسي والإداري الماليان المنقحان للأمم المتحدة التعاون مع المنظمات الأخرى. |
Los ingresos procedentes de las inversiones se acreditan al Fondo General conforme a la regla 9.3 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتقيد اﻹيرادات المتحققة من الاستثمارات في الحساب الدائن للصندوق العام على نحو ما تنص عليه القاعدة المالية ٩-٣. |
Sin embargo, mencionó que los únicos que tienen la facultad legislativa para enmendar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada son la Asamblea General y el Secretario General. | UN | إلا أنه ذكر أن السلطة التشريعية اللازمة لتعديل القواعد والأنظمة المالية ستبقى في يد الجمعية العامة والأمين العام. |
Por la presente Reglamentación, el Secretario General delega en el Secretario General Adjunto de Gestión las atribuciones y responsabilidades por la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبذا، يفوض الأمين العام وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة ومسؤولية تطبيق النظامين الإداري والأساسي الماليين. |
De conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la fecha de publicación autorizada para estos estados financieros al 30 de junio de 2014 es el 30 de septiembre de 2014. | UN | ووفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يؤذن بإصدار هذه البيانات المالية المعتمدة حتى 30 نيسان/أبريل 2014 في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |