"reglamento provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الداخلي المؤقت
        
    • النظام الداخلي
        
    • الإداري المؤقت
        
    • القواعد المؤقتة
        
    • الداخلي للمجلس
        
    • داخلي مؤقت
        
    • نظامه الداخلي
        
    • للنظام الإداري
        
    PROYECTO DE reglamento provisional DE LA CONFERENCIA UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي
    Los miembros recordarán también que en esa misma sesión la Asamblea decidió examinar el reglamento provisional de la Conferencia directamente en sesión plenaria. UN ويذكر اﻷعضاء أيضا، أن الجمعية قررت، في نفــس الجلسـة، أن تنظر في النظـام الداخلي المؤقت للمؤتمر في جلسة عامة مباشرة.
    IV. PROYECTO DE reglamento provisional DE LA UN مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة
    reglamento provisional de la Conferencia de las UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر اﻷمم المتحدة
    Esa lista figura en la relación sumaria del Secretario General establecida en virtud del artículo 11 del reglamento provisional del Consejo. UN وترد هذه القائمة في البيان الموجز الصادر عن اﻷمين العام عملا بالمادة ١١ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Consejo de Seguridad debería iniciar inmediatamente el proceso de finalización de su reglamento provisional. UN ينبغي لمجلس اﻷمن أن يبدأ فورا في وضع الصيغة النهائية لنظامه الداخلي المؤقت.
    Esa lista figura en la relación sumaria del Secretario General establecida en virtud del artículo 11 del reglamento provisional del Consejo. UN وترد هذه القائمة في البيان الموجز الصادر عن اﻷمين العام عملا بالمادة ١١ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Los Estados Miembros que deseen asistir podrán hacerlo de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ويمكن للدول اﻷعضاء الراغبة أن تحضر هذه الجلسة عملا بالمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Al finalizar la sesión, el Secretario General expide un comunicado, en cumplimiento del artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN ولدى اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البيان التالي، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن:
    Al concluir la sesión, el Secretario General da a conocer el comunicado siguiente de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة أصدر الأمين العام في ختامها البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Nota del Secretario General que recoge el proyecto de reglamento provisional de la Cumbre UN مذكرة من الأمين العام تحتوي على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    A continuación, el Consejo escucha una declaración del Sr. Cosme Nelson, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد كوسميه نيلسون وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, en lugar de un acta literal se emitió el comunicado siguiente: UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر هذا البلاغ عن طريق الأمين العام، عوضا عن محضر حرفي:
    del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y el Artículo 4 de la Carta de las Naciones Unidas UN 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    El artículo 48 del reglamento provisional del Consejo debe ser debidamente observado. UN كما ينبغي مراعاة المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El proyecto de reglamento provisional de la Conferencia figura en el anexo al presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Si la Asamblea así lo decide habría que modificar en consecuencia el proyecto de reglamento provisional. UN واذا قررت الجمعية العامة ذلك، سيستلزم اﻷمر تعديل مشروع النظام الداخلي المؤقت تبعا لذلك.
    B. Proyecto de reglamento provisional de UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    Nota de la Secretaría que contiene un proyecto de reglamento provisional de la Conferencia UN مذكرة اﻷمانة العامة التي تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    reglamento provisional del Personal UN النظام الإداري المؤقت للموظفين إن الجمعية العامة،
    Por consiguiente, harían falta procedimientos análogos a los previstos en el reglamento provisional de la Corte Penal Internacional. UN ولهذا ستكون هناك حاجة إلى إجراءات من النوع المعتمد في القواعد المؤقتة للمحكمة الجنائية الدولية.
    Para hacer frente a todos estos asuntos hay que revisar también el reglamento provisional del Consejo. UN ولمعالجة هذه الشواغل، يجب إعادة النظر كذلك في النظام الداخلي للمجلس.
    3. En el segundo período de sesiones se acordó realizar los trabajos ateniéndose al reglamento provisional. UN 3- واتفقت الدورة الثانية على الاضطلاع بعملها بموجب نظام داخلي مؤقت.
    3. El Comité decidió además recomendar al Consejo de Seguridad que aplicara lo dispuesto en el último párrafo del artículo 60 de su reglamento provisional. UN ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    En consecuencia, el Secretario General ha presentado a la Asamblea una versión enmendada del reglamento provisional del Personal (ST/SGB/2010/6) para que lo examine en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 5 - وبناء على ذلك، قدم الأمين العام صيغة معدلة من القواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين (ST/SGB/2010/6) إلى الجمعية كي تنظر فيها أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus