La Unión Europea es firmemente partidaria de que se convoque una conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de armas en 2012. | UN | يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة عقد مؤتمر للأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012. |
Formula una declaración el Presidente del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | وأدلى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة ببيان. |
En 2009, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas en 2012. | UN | 19 - وفي عام 2009، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012. |
Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes en la Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, | UN | وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، |
Asimismo, mi delegación está firmemente comprometida con el éxito de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, que tendrá lugar en 2012. | UN | يلتزم وفد بلدي التزاماً حازماً بنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المقبل بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، المقرر عقده عام 2012. |
Anexos Declaración de Santo Tomé sobre una posición común de África Central relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | المرفق الأول إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحّد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة |
Los Países Bajos están firmemente comprometidos con el éxito de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas que se celebrará en 2012. | UN | وتلتزم هولندا بحزم بنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة والمقرر عقده في عام 2012. |
Mi país atribuye también una importancia especial a la próxima Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | إن بلدي يولي أيضا أهمية خاصة لمؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة. |
Kenya apoya firmemente la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, que se celebrará en 2012. | UN | وتؤيد كينيا بقوة عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة المقرر عقده في عام 2012. |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة |
El Presidente del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة. |
Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة أسلحة |
vii) Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas; | UN | ' 7` مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة؛ |
Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة |
Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة |
Credenciales de los representantes en la Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة |
La Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، |
Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة |
:: Negociador clave de la resolución de la Asamblea General relativa al Tratado sobre el Comercio de armas (2006) | UN | :: مفاوض رئيسي في المفاوضات المتعلقة بقرار الجمعية العامة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2006 |
En ese contexto, desearía informarle de que la Reunión Ministerial aprobó la Declaración de Santo Tomé sobre una posición común de África Central relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | وفي هذا السياق، أود ن أبلغكم أن الاجتماع الوزاري اعتمد إعلان سان تومي بشأن موقف مشترك لوسط أفريقيا إزاء معاهدة تجارة الأسلحة. |
Nueva Zelandia aguarda con interés que se celebre otra reunión muy sustantiva del Comité Preparatorio relativa al Tratado sobre el Comercio de armas a principios del próximo año. | UN | وتتطلع نيوزيلندا إلى اجتماع آخر موضوعي جداً تعقده اللجنة التحضيرية لمعاهدة تجارة الأسلحة في أوائل العام المقبل. |
Desde esa perspectiva, nuestro país ha participado en las labores del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | وفي هذا السياق، شارك بلدنا في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة. |
Asimismo, saluda la celebración de la Reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de armas, celebrada en julio pasado. | UN | وبالمثل، نرحب باجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة المعقود في تموز/يوليه الماضي. |
Permítaseme ahora referirme al Comité preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | أود أن أتطرق إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |