"relief" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإغاثة
        
    • للإغاثة
        
    • الغوثية
        
    • والإغاثة
        
    • لإغاثة
        
    • ومنظمة اﻹغاثة
        
    • الأطراف لتخفيف
        
    • لﻹغاثة في
        
    • جهاز اﻻغاثة
        
    Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi Islamic Relief USA UN منظمة الإغاثة الإسلامية، الولايات المتحدة الأمريكية
    Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi Islamic Relief USA UN منظمة الإغاثة الإسلامية، الولايات المتحدة الأمريكية
    El representante de Turquía señaló que la Armenian Relief Society era una organización no gubernamental controvertida, no una organización de socorro bienintencionada. UN وذكر ممثل تركيا أن جمعية الإغاثة الأرمنية هي منظمة مثيرة للجدل وليست منظمة بريئة للإغاثة.
    Hadassah International Medical Relief Association también participaba en la distribución de donaciones de productos farmacéuticos. UN وأن رابطة هاداسا العالمية للإغاثة الطبية تشارك أيضا في توزيع منح المركبات الصيدلانية.
    Además, en 1996 se encauzaron 1,2 millones de coronas danesas por conducto del Adventist Development Relief Agency (ADRA). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم توجيه مبلغ ١,٢ مليون كرونة دانمركية عن طريق وكالة اﻷدفنتست للتنمية الغوثية في عام ١٩٩٦.
    Assemblies of God Development and Relief Services desarrolla actividades de atención de salud y saneamiento. UN وتنفذ الجمعيات الربانية لخدمات التنمية والإغاثة الأنشطة المتصلة بالصحة والمرافق الصحية.
    Así pues, la Armenian Relief Society hace caso omiso del principio de soberanía y lo viola. UN وبالتالي فإن جمعية الإغاثة الأرمنية تستخف بمبدأ السيادة وتقوم بانتهاكه.
    En consecuencia, la Armenian Relief Society hace caso omiso del principio de integridad territorial y lo viola. UN وبناء على ذلك، فإن جمعية الإغاثة الأرمنية تستخف بمبدأ السلامة الإقليمية وتعمل على انتهاكه.
    Los 15 trabajadores colaboraban con una ONG denominada Austrian Relief Program. UN وكان العاملون الخمسة عشر جميعهم تابعين لمنظمة غير حكومية مسماة برنامج الإغاثة النمساوي.
    To emphasize the yearning for peace, it was asserted that the populations would choose peace and security over food deliveries and Relief assistance. UN وتم تأكيد توق السكان إلى السلام والأمن وإيثارهم لهما على شحنات الغذاء ومساعدات الإغاثة.
    To achieve better coordination, the Secretary-General designated the Emergency Relief Coordinator (ERC) as United Nations focal point on internally displaced persons. UN ومن أجل تحقيق تنسيق أفضل، عيَّن الأمين العام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوصفه جهة الوصل المعنية بالمشردين داخلياً.
    These characteristics meant that the logistics of facilitating return and reintegration would most likely be just as difficult as had been the case in providing humanitarian Relief. UN وهذه الخصائص تعني أن تسهيلات العودة والإدماج من المرجّح ألا تقل صعوبة عما كان عليه الحال في تقديم الإغاثة الإنسانية.
    Moreover, the process of return would undoubtedly be chaotic and would require flexibility from the authorities and Relief agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عمليات العودة ستكون فوضوية بدون أي شك وستتطلب مرونة من السلطات ووكالات الإغاثة.
    El Banco Nacional puso en evidencia y congeló las cuentas de dos organizaciones - " Benevolence International Foundation " y " Global Relief Foundation " . UN وقام المصرف الوطني بتحديد وتجميد حسابات منظمتين، مؤسسة التطوع الدولية ومؤسسة الإغاثة الدولية.
    También se menciona a Bangladesh como lugar en que efectúa actividades el Global Relief Fund. UN وأشير أيضا إلى بنغلاديش بوصفها موقعا لأنشطة صندوق الإغاثة العالمي.
    Palestinian Medical Relief Society (Ramallah) UN جمعية الإغاثة الطبية الفلسطينية، رام الله
    The women, with support from the Palestinian Agricultural Relief Committees (PARC), organized, received vocational training and learned about their rights. UN فالنسوة نظمن أنفسهن بدعم من لجان الإغاثة الزراعية الفلسطينية وتلقين التدريب المهني والتثقيف المتعلق بحقوقهن.
    International Blue Crescent Relief and Development Foundation UN مؤسسة الهلال الأزرق الدولية للإغاثة والتنمية
    International Blue Crescent Relief and Development Foundation UN مؤسسة الهلال الأزرق الدولية للإغاثة والتنمية
    Catholic Organization for Relief and Development Aid UN المنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية
    Foundation for Human Rights and Freedoms and Humanitarian Relief UN مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية
    Mother and Child African Relief Organization UN المنظمة الأفريقية لإغاثة الأمهات والأطفال
    92. Relief International (Estados Unidos), en cooperación con Médecins sans Frontières (Bélgica), vela por la ejecución de proyectos en el sector sanitario destinados primordialmente a las comunidades rurales y más aisladas mediante la prestación de atención primaria de la salud y programas de clínicas móviles. UN ٩٢ - ومنظمة اﻹغاثة الدولية )الولايات المتحدة اﻷمريكية( تكفل، بالتعاون مع منظمة `أطباء بلا حدود` )بلجيكا(، تنفيذ مشاريع في قطاع الصحة تخدم بصفة أساسية المجتمعات الريفية والمجتمعات اﻷكثر انعزالا، حيث توفر برامج انتشار الرعاية الصحية اﻷولية والعيادات المتنقلة.
    9 Banco Mundial, Multilateral Debt Relief Initiative Fact Sheet. UN (9) البنك الدولي، صحيفة وقائعية للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    En otoño de 1996, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en cooperación con el Consejo Danés para los Refugiados y el Swiss Disaster Relief reconstruyó seis de las casas abandonadas. UN وفي خريف عام ٦٩٩١ قام مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع المجلس الدانمركي للاجئين والمنظمة السويسرية لﻹغاثة في حالات الكوارث، بإعادة بناء ستة منازل مهجورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus