Bolivia se retiró de los patrocinadores de la resolución aprobada. | UN | وقامت بوليفيا بسحب اشتراكها في تقديم القرار بصيغته المعتمدة. |
El texto de la resolución aprobada figura en la sección A del capítulo II (resolución 2003/22). | UN | وللاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2003/22. |
La resolución aprobada en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General es un primer paso, aunque pequeño, en la dirección correcta. | UN | إن القرار المتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة هو خطوة أولى، وإن تكن صغيرة على الطريق الصحيح. |
Con todo, las cuestiones planteadas en el proyecto de resolución dependen de las negociaciones sobre el estatuto definitivo y la resolución aprobada no debe prejuzgar en absoluto el su resultado. | UN | ومع ذلك تدخل المسائل التي أثارها مشروع القرار في نطاق المفاوضات بشأن المركز النهائي ولا يجب أن يستبق القرار المعتمد بأي حال نتيجة هذه المفاوضات. |
[resolución aprobada en votación registrada de 48 votos contra 2 y 2 abstenciones; el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | [اعتمد القرار بتصويت مسجل بأغلبية 48 صوتاً مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
No cree recordar que en la resolución aprobada en el trigésimo sexto período de sesiones se hiciera una distinción entre los cursos básicos y los cursos de conversación. | UN | وأضاف أنه لا يتذكر أن القرار الذي اتخذ في الدورة السادسة والثلاثين ميز بين دروس أساسية ودروس محادثة. |
Por estos motivos, Madagascar se suma al llamamiento que figura en la resolución aprobada esta mañana para que la comunidad internacional siga prestan-do una generosa asistencia a Sudáfrica. | UN | ولهذه اﻷسباب، تشارك مدغشقر في النداء الوارد في القرار الذي اعتمد صباح اليوم، والموجه الى المجتمع الدولي لمواصلة تقديم مساعدة سخية الى جنوب افريقيا. |
Según las propias declaraciones del Secretario de Transporte de los Estados Unidos, la resolución aprobada " se aparta sustancialmente del proyecto presentado por los Estados Unidos " . | UN | ووفقا لﻹعلانات التي صرح بها وزير النقل في الولايات المتحدة فإن القرار المتخذ يخرج من الناحية الموضوعية عن مشروع القرار الذي قدمته الولايات المتحدة. |
El objetivo de la Conferencia era, entre otras cosas, examinar los resultados de la aplicación de la resolución aprobada en El Cairo. | UN | وتمثل الهدف من المؤتمر، في جملة أمور، في استعراض نتائج تنفيذ القرار المتخذ في القاهرة. |
En consecuencia, el Gobierno de Marruecos no se considera obligado por las disposiciones de la resolución aprobada, que se refiere a la descolonización. | UN | وفي هذا الصدد، لا تعتبر حكومة المغرب نفسها ملزمة بالبنود الواردة في القرار المعتمد والتي تشير إلى إنهاء الاستعمار. |
[resolución aprobada en votación registrada de 38 votos contra 15, el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | [اعتمد القرار بتصويت مسجَّل بأغلبية 38 صوتاً مقابل 15 صوتاً. وجرى التصويت على النحو التالي: |
Esta resolución aprobada por consenso demuestra el compromiso de los Estados Miembros de las Naciones Unidas con el proceso de reforma y revitalización de la Organización que está en marcha. | UN | وهذا القرار الذي اتخذ بتوافق اﻵراء يدلل على التزام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بعملية مستمرة ﻹصلاح المنظمة وتجديدها. |
Asimismo, deseamos agradecer a todos los asociados en las negociaciones, quienes, en su labor sobre la resolución aprobada hoy, demostraron una gran flexibilidad y la firme decisión de alcanzar una avenencia constructiva. | UN | نود أيضا أن نشكر جميع الشركاء في المفاوضات الذين أظهروا في عملهم بشأن القرار الذي اعتمد اليوم مرونة كبيرة وإصرارا تاما على التوصل إلى حل توفيقي بناء. |
resolución aprobada por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes | UN | القرار الصادر عن جامعة الدول العربية بالقاهرة في ٣١ آذار/ |
relacionadas con las Naciones Unidas: resolución aprobada | UN | القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصــة فــي |
En su resolución aprobada en París en el año 2000, la Federación establecía lo siguiente: | UN | وقد جاء في القرار الذي اتخذه الاتحاد في باريس عام 2000 أن الاتحاد: |
resolución aprobada por el Comité Especial en su 1417ª sesión | UN | قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٧١٤١ |
[resolución aprobada en votación registrada de 36 votos contra 15 y 2 abstenciones; el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | [اعتُمد القرار بتصويت مسجل بأغلبية 36 صوتاً مقابل 15 صوتاً، وامتناع عضوين عن التصويت.وجرى التصويت على النحو التالي: |
resolución aprobada por unanimidad por el Consejo Interparlamentario en su 152º período de sesiones | UN | قرار اعتمده باﻹجماع المجلس البرلماني الدولي في دورته ١٥٢ |
II. resolución aprobada por la Comisión en su quinto período extraordinario de sesiones | UN | القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الخامسة |
Se adjunta la resolución aprobada por la Junta el 18 de marzo. | UN | ومرفق بهذه البرقية القرار الذي اعتمده المجلس يوم ١٨ آذار/مارس. |
El texto de la resolución aprobada figura en el capítulo I. | UN | وللاطلاع على نص القرار بالصيغة التي اعتُمد بها، انظر الفصل الأول. |