Las principales medidas adoptadas por el Grupo de trabajo durante su primer año de existencia pueden resumirse como sigue: | UN | ويمكن تلخيص التدابير الرئيسية التي اتخذها الفريق العامل خلال السنة اﻷولى من وجوده، على النحو التالي: |
La información cualitativa y cuantitativa que comunicaron las Partes puede resumirse como sigue: | UN | ويمكن تلخيص المعلومات النوعية والكمية التي قدمتها اﻷطراف على النحو التالي: |
Los principales delitos según el derecho de Camboya pueden resumirse de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص أهم الجرائم ذات الصلة بموجب قانون كمبوديا على النحو التالي: |
Esa creencia se basa en tres razones fundamentales que pueden resumirse como sigue: | UN | ويمكن إيجاز اﻷسباب الداعية الى هذا الاعتقاد في اﻷسباب الثلاثة التالية: |
La situación de los juicios de esas causas puede resumirse de la manera siguiente: | UN | ويمكن إيجاز التقدم المحرز في المحاكمة المتعلِّقة بهذه القضايا على النحو التالي: |
Esos datos estadísticos ofrecen una imagen suficientemente completa de la cuestión, que puede resumirse en los dos aspectos siguientes: | UN | وبالفعل، فإن هذه اﻹحصاءات تعطي صورة وافية فيما يتعلق بهذا الموضوع، يمكن تلخيصها على النحو التالي: |
La manera en que entiende abordar esa misión puede resumirse en cinco puntos: | UN | ويمكن تلخيص الطريقة التي نفذ بها مهمته في خمسة نقاط هي: |
Cuando no se disponga de datos sobre personas, deberían resumirse los datos sobre animales e identificar claramente las especies. | UN | وفي حالة عدم توفر بيانات متعلقة بالبشر، ينبغي تلخيص البيانات المتعلقة بالحيوانات مع تحديد أنواعها بوضوح. |
La forma de incluir el factor de absorción medio total en los exámenes anteriores puede resumirse de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص الطريقة التي تمت بها تغطية متوسط معامل الاستيعاب الإجمالي في الاستعراضات السابقة على النحو التالي: |
En el actual contexto, dichos criterios pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | وفي السياق الحالي يمكن تلخيص تلك المعايير على النحو التالي: |
La coordinación podría resumirse diciendo que consiste en coherencia, eficiencia, prestación, fiabilidad, impacto y consistencia. | UN | ويمكن تلخيص التنسيق على أنه يتضمن الاتساق والفعالية وتقديم المساعدة والموثوقية والأثر والترابط. |
Las principales deliberaciones y recomendaciones de la conferencia pueden resumirse como sigue. | UN | ويمكن تلخيص المداولات والتوصيات الرئيسية خلال المؤتمر على النحو التالي: |
Creo que esto puede resumirse con palabras sencillas: nos hacen ser parte de unas Naciones Unidas verdaderamente unidas. | UN | وأعتقد أنه يمكن تلخيص كل ذلك ببساطة بالقول إنها تجعلنا جزءا من أمم متحدة حقا. |
Un nuevo orden no puede resumirse simplemente en una reasignación de expresiones de poder. | UN | ولا يمكن تلخيص أي نظام جديد على أنه مجرد إعادة توزيع للتعبيرات المادية للقوة. |
La posición del Líbano con respecto al desarme puede resumirse de la manera siguiente: | UN | يمكن إيجاز موقف لبنان من أهم قضايا نزع السلاح على النحو التالي: |
Las dificultades del Togo en materia de finanzas podría resumirse como sigue: | UN | ويمكن إيجاز الصعوبات المتعلقة بالتمويل في توغو على النحو التالي: |
El crédito para los trabajos importantes de mantenimiento puede resumirse como sigue: | UN | ويمكن إيجاز الاعتماد المخصَّص لأعمال الصيانة الرئيسية على النحو التالي: |
Los desafíos que enfrentan las trabajadoras del Sudán pueden resumirse del modo siguiente: | UN | يمكن إيجاز التحديات التي تواجه المرأة العاملة في السودان فيما يلي: |
La distribución que se habría realizado en 1993 puede resumirse de la forma siguiente: | UN | ويمكن إيجاز التوزيع الذي كان سينفذ لعام ١٩٩٣ على النحو التالي: |
Las conclusiones de la misión pueden resumirse como sigue: | UN | ويمكن إيجاز استنتاجات البعثة على النحو التالي: |
Los cambios propuestos en la dotación de la Sección de Seguridad y Vigilancia pueden por tanto resumirse de la manera siguiente: | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي: |
En esas estrategias se prevén diversas medidas de carácter general que pueden resumirse como sigue: | UN | وتنص هذه الاستراتيجيات على تدابير متنوعة ذات طابع عام يمكن إيجازها كما يلي: |
El camino idóneo para superar ese desafío puede resumirse en una sola palabra: educación. | UN | إن المسار الصحيح لمواجهة ذلك التحدي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: التعليم. |
Tras hacer una serie de concesiones, las delegaciones africanas aceptaron finalmente una solución que, en realidad, está muy lejos de su posición inicial, y que podría resumirse como sigue: | UN | وبعد التقدم بتنازلات جادة، قبلت الوفود اﻷفريقية في آخر اﻷمر حلا جديدا كان، في الواقع، بعيدا كل البعد عن موقفها اﻷولي، ويمكن إيجازه كما يلي. |
De todos modos, cualquier posible beneficio queda anulado por las desventajas que encierra el sistema existente, las cuales pueden resumirse de la siguiente manera. En primer lugar, se despiertan las expectativas de los funcionarios afectados, que en ningún caso han sido satisfechas. | UN | ومهما يكن اﻷمر، فإن أية فائدة ممكنة ترجح عليها الى حد كبير اﻵثار السلبية للنظام القائم، ويمكن ايجاز هذه اﻵثار بما يلي: أولا، ازدادت توقعات الموظفين المعنيين، ولكنها لم تتحقق في أية حالة من الحالات. |
111. Los obstáculos para la participación de la mujer en la vida política son muchos y podrían resumirse como sigue: | UN | 111 - إن العقبات في وجه تحقيق مشاركة المرأة في الحياة السياسية عديدة، يمكن اختصارها بما يلي: |
El nuevo consenso para la acción puede resumirse en cinco objetivos principales. | UN | من الممكن إجمال توافق الآراء الجديد بشأن برنامج العمل في خمسة أهداف أساسية. |
Pueden resumirse ampliamente como los siguientes: | UN | ويمكن توصيف هذه المشكلات أو التحديات بصورة عامة كما يلي: |