"reuniones fuera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻجتماعات خارج
        
    • اجتماعات خارج
        
    • اﻻجتماعات المعقودة خارج
        
    • اجتماعا خارج
        
    • الاجتماعات التي تُعقد خارج
        
    • دورات خارج
        
    • دوراتها خارج
        
    • تعقد خارج
        
    • اجتماعاتها خارج
        
    Se prevé que cinco miembros del Comité, incluido el Presidente, realicen viajes oficiales para asistir a unas 10 reuniones fuera de la Sede. UN ومن المتوقع أن يسافر خمسة من أعضاء اللجنة، بمن فيهم الرئيس، بصفتهم الرسمية لحضور نحو عشرة اجتماعات خارج المقر.
    Durante el período de abril a agosto de 1995 está previsto celebrar 1.354 reuniones con servicios de interpretación (incluidas 148 reuniones fuera de Ginebra) y 1.760 reuniones sin servicios de interpretación (incluidas 68 reuniones fuera de Ginebra). UN وخلال الفترة من نيسان/أبريل إلى آب/أغسطس ١٩٩٥، خطط لعقد ١ ٣٥٤ اجتماعا بترجمة شفوية)منها ١٤٨ اجتماعا خارج جنيف( و١ ٧٦٠ اجتماعا دون ترجمة شفوية )منها ٦٨ اجتماعا خارج جنيف(.
    Se prevé que cinco miembros del Comité, incluido el Presidente, realicen viajes oficiales para asistir a unas 10 reuniones fuera de la Sede. UN ومن المتوقع أن يسافر خمسة من أعضاء اللجنة، بمن فيهم الرئيس، بصفتهم الرسمية لحضور نحو عشرة اجتماعات خارج المقر.
    Por ejemplo, plantea algunos problemas la práctica de organizar reuniones fuera del territorio de los Estados con los que existen acuerdos de sede en vigor. UN فبعض المشاكل تثيرها على سبيل المثال الممارسة المتمثلة في ترتيب عقد اجتماعات خارج أراضي الدول التي توجد معها اتفاقات مقر سارية.
    También se ha sugerido que la organización de posibles reuniones fuera del marco del Grupo de Trabajo o del Comité Especial podría permitir un diálogo más constructivo. UN وقيل أيضاً إن إمكان عقد اجتماعات خارج إطار الفريق العامل أو اللجنة المخصصة قد يسمح بإجراء حوار أكثر إيجابية.
    Esta cifra representa un aumento del 2% en relación con las actividades del período anterior, en el cual se celebraron 6.376 reuniones (incluidas 563 reuniones fuera de Ginebra), de las cuales 2.529 reuniones se celebraron con servicios de interpretación y 3.847 sin servicios de interpretación. UN وهذا يشكل زيادة مقدارها ٢ في المائة عن الفترة السابقة، حيث قُدمت الخدمات اللازمة ﻟ ٣٧٦ ٦ اجتماعا )منها ٥٦٣ اجتماعا خارج جنيف )٥٢٩ ٢ بترجمة شفوية و ٨٤٧ ٣ بدون ترجمة شفوية(.
    En Mondulkiri, las autoridades siguen regulando la labor de las ONG y los activistas de la comunidad pidiendo que las ONG presenten informes periódicos sobre sus actividades y planes y exigiendo que los activistas de la comunidad pidan autorización antes de asistir a reuniones fuera de la provincia. UN ولا تزال السلطات في مقاطعة موندولكيري تُنظم عمل المنظمات غير الحكومية والناشطين التابعين للمجتمعات المحلية وتطلب إلى هذه المنظمات أن تقدم لها تقارير منتظمة عن أنشطتها وخططها، وتتطلب من الناشطين الحصول على إذن لحضور الاجتماعات التي تُعقد خارج المقاطعة.
    Los gobiernos que formularan invitaciones para que se celebraran reuniones fuera de la Sede habían de sufragar los costos adicionales que ello entrañaran. UN وألزمت الحكومات التي تصدر دعوات لعقد دورات خارج المقر بتحمل التكاليف اﻹضافية التي يستتبعها ذلك.
    36. La Sra. Motoc hace observar que el Comité también ha previsto celebrar sus reuniones fuera de Ginebra. UN 36- السيدة موتوك لاحظت أن اللجنة ارتأت كذلك تنظيم دوراتها خارج جنيف.
    Los recursos propuestos sufragarían los gastos relacionados con los servicios de interpretación, traducción y procesamiento de textos así como los gastos de viaje de personal de servicios de conferencias para asistir a reuniones fuera de la Sede. UN وستغطي الموارد المقترحة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص فضلا عن تكلفة سفر موظفي خدمات المؤتمرات الى الاجتماعات التي تعقد خارج المقر.
    La mayoría de los grupos regionales no desean celebrar sus reuniones fuera de los horarios habituales. UN ولا ترغب معظم المجموعات الإقليمية في عقد اجتماعاتها خارج إطار المواعيد الاعتيادية للاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus