PLAN DE OPERACIONES revisado de la MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS A RWANDA | UN | الخطـة التنفيذية المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
El plan de operaciones revisado de la UNAMIR figura en los párrafos 23 a 25 infra. | UN | وترد في الفقرات ٢٥ إلى ٢٧ أدناه الخطة التنفيذية المنقحة لبعثة تقديم المساعدة. |
Informe del Secretario General sobre el presupuesto revisado de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو |
Proyecto de mandato revisado de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Liberia | UN | عنان مشروع الولاية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا |
1. Proyecto de artículo 7 revisado de la Ley Modelo sobre el Arbitraje | UN | مشروع المادة 7 المنقّح من القانون النموذجي للتحكيم الاقتراح البديل |
Presupuesto revisado de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 | UN | الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/ يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
El Comisionado informó al Consejo sobre el concepto estratégico revisado de la AMISOM, que el Consejo de Paz y Seguridad había hecho suyo. | UN | وأطلع المفوض المجلس على المفهوم الاستراتيجي المنقح لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الذي أقره مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto revisado de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو |
Informe del Secretario General sobre el presupuesto revisado de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | تقرير المين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto revisado de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Propuesto mandato revisado de la MINURCAT | UN | الولاية المقترحة المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
II. PLAN DE OPERACIONES revisado de la MISIÓN DE ASISTENCIA | UN | ثانيا - الخطة التنفيذية المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Presupuesto revisado de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 | UN | الميزانيـة المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/ يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
2. El mandato revisado de la OIG se hizo público el 9 de octubre de 2003. | UN | 2- وصدرت الصلاحيات المنقحة لمكتب المفتش العام في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Explicó que con el mandato revisado de la OIG se pretendía tener en cuenta las opiniones expresadas por el Comité en 2005 sobre la necesidad de ampliar la independencia de la OIG. | UN | وأوضح أن الغرض من الاختصاصات المنقحة لمكتب التفتيش العام هو الاستجابة إلى الآراء التي أبدتها اللجنة عام 2005 فيما يتعلق بتعزيز استقلالية مكتب التفتيش. |
1. Notas sobre el proyecto de artículo 7 revisado de la Ley Modelo sobre el | UN | ملحوظات بشأن مشروع المادة 7 المنقّح من القانون النموذجي للتحكيم |
I. Marco estratégico revisado de la Dependencia Común de Inspección para 2010-2019 | UN | الأول - إطار وحدة التفتيش المشتركة الاستراتيجي المنقّح للفترة 2010-2019 |
Presupuesto revisado de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1º de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 | UN | الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
En este sentido, observaremos con atención la aplicación del concepto estratégico y del concepto de operación revisado de la AMISOM. | UN | وفي ذلك الصدد، نلاحظ باهتمام تنفيذ المفهوم الاستراتيجي ومفهوم العمليات المنقح لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Informe revisado de la secretaría de la UNCTADLas adiciones contenidas en el presente informe revisado se muestran en negritas, mientras que las partes suprimidas se indican mediante asteriscos. | UN | تقرير منقح من إعداد أمانة اﻷونكتاد* المحتويـات الفقـــرات |
Presupuesto revisado de la UNOMIG para el período 2012/13 | UN | ميزانية واحدة منقحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2012/2013 |
Por lo tanto, habrá que retrasar la fecha del traslado, inicialmente previsto para julio de 2009, y en el proyecto de presupuesto revisado de la UNPOS se parte del supuesto de que la misión permanecerá en Nairobi hasta finales de año. | UN | ولذلك يتعين إرجاء عملية النقل التي كان مقررا إجراؤها في الأصل في تموز/يوليه 2009، وتفترض الميزانية المنقحة المقترحة للمكتب السياسي أن البعثة ستبقى في نيروبي حتى نهاية السنة. |
Los desechos generados por un lixiviado con una concentración igual a 0,5 ppm de HCBD o superior al llevar a cabo el procedimiento de determinación de las características del lixiviado (TCLP) se definen como " desecho tóxico lixiviado " en la norma 347 del Reglamento revisado de la provincia de Ontario (CEPE, 2007); | UN | وتحدد النفايات التي تنتج النضاض بتركيز يعادل أو يفوق 0,5 جزء من المليون لدى أداء الإجراء الخاص بتنضيض خوا السمية بانها ' ' نفايات نضاض سامة`` في القواعد المنقحة للائحة أونتاريو رقم 347 (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، 2007)؛ |
Convenio de Kyoto revisado de la OMA | UN | اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية |
En el anexo I figura el organigrama revisado de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, en tanto que el organigrama detallado de la División propuesta figura en el anexo II. | UN | ويُعرض في المرفق الأول الهيكل التنظيمي المنقح لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بينما تُعرض في المرفق الثاني تفاصيل الهيكل التنظيمي للشعبة المقترح إنشاؤها. |
Tratado revisado de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental | UN | المعاهدة المنقحة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Presentó y distribuyó asimismo como documento de información una versión actualizada de la ejecución del presupuesto revisado de la UNOPS para 2002. | UN | وجرى كذلك تقديم وتعميم معلومات مستكملة عن تنفيذ الميزانية المنقحة للمكتب في عام 2002 في شكل ورقة معلومات. |
La Reunión subrayó la importancia de aplicar el Convenio de Kyoto revisado de la Organización Mundial de Aduanas, que entró en vigor en febrero de 2006. | UN | وأبرز الاجتماع أهمية تنفيذ اتفاقية كيوتو المنقحة لمنظمة الجمارك العالمية، التي بدأ نفاذها في شباط/فبراير 2006. |
Presupuesto revisado de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 | UN | الميزانية المنقَّحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |