"rey no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملك لا
        
    • الملك لن
        
    • الملك ليس
        
    • الملك لم
        
    • والملك لا
        
    • الملك ليست
        
    • ملك لا
        
    Le dije que el rey no debe ser asesinado que eso fue lo que la caligrafía me enseñó. Open Subtitles قلت لها ان الملك لا يجب أن يُقتل ذلك هو ما عرفته من فنّ الخطّ
    Precisamente porque ella es una joven insignificante... el rey no puede mostrar misericordia. Open Subtitles لأنّها مجرّد فتاة تافهة صغيرة الملك لا يمكنهُ إظهار رحمتهُ لها.
    El rey no puede luchar, o sus lacayos no estarían aquí intentando detenernos. Open Subtitles الملك لا يمكنه القتال وإلا لن يكون تابعيه هنا يحاولون إيقافنا
    El rey no te dará ningún honor, las historias no te mencionarán, pero no olvidaremos. Open Subtitles الملك لن يعطيك أي شرف, التاريخ لن يخلد إسمك, ولكننا لن ننسى ذلك.
    Valoro la libertad. Un rey no es nunca libre de verdad. Open Subtitles انا أقدر الحرية الملك ليس حراْ فى الحقيقة
    Posteriormente, funcionarios del IFP han subrayado que el rey no pedía la secesión. UN وقد أكد المسؤولون في حزب إنكاثا للحرية منذ ذلك الحين على أن الملك لم يكن يدعو إلى الانفصال.
    Dame la cabeza de Juan el Bautista... o todos sabrán... que la palabra de un rey no tiene valor. Open Subtitles أعطني رأس يوحنا المعمدان أو ليكن معلوما للجميع هنا أن كلمة الملك لا قيمة لها
    El Príncipe está enamorado de tu hermana, pero el rey no lo acepta. Open Subtitles إبنهما, الأمير, يحب شقيقتك لكن الملك لا يتقبل الأمر
    El rey no le permite a su sirvienta unirse a la secta. Open Subtitles الملك لا يَسْمحُ لجاريتِه للإِنْضِمام إلى طائفتِه
    Un rey no lo es de nacimiento, se forja en el acero y el sufrimiento. Open Subtitles الملك لا يولد ، الملك يصنع من المعاناة والقوة
    Entonces, levántalo. Pon sus cosas allí dentro, el lugar de un rey no es en el suelo. Open Subtitles اذا قم الى ظهر حصانك الملك لا يجلس على الارض
    Sé que debería ser leal y obediente, pero el rey no conoce los hechos. Open Subtitles أعرف أقصد أن أكون موالي ومطيع لكن الملك لا يعرف الحقائق
    porque ésta es la verdad: el rey no solo quiere Francia de vuelta sino todo el honor, y también su juventd. Open Subtitles حيث الحقيقة هي: أن الملك لا يريد فقط عودة فرنسا اليه ولكن شرفه بأسره وشبابه أيضا
    El rey no puede ensuciarse negociando con un fanático roñoso. Open Subtitles الملك لا يمكن سولي نفسه التفاوض مع متعصب غير مغسولة.
    El rey no sabía que su hermano seguía con vida. Open Subtitles إن الملك لا يعلم أن آخاه مازال على قيد الحياة
    No puedo quedarme. El rey no confía en nadie. Open Subtitles لا أستطيع البقاء طويلاً الملك لا يقف بأحد بعد الآن
    Si el castillo es atacado, matarán al rey. No quedará rastro de su cuerpo. Open Subtitles إذا هوجمت القلعه فسيقتلون الملك لن تجدوا أثرا لجثته
    Y por orden del rey no habrá cantos ni alegría de ningún tipo. Open Subtitles وبأمر الملك لن يكون هناك أي غناء أو زواج من أي نوع
    General Gongshan, se reporta que el rey no está en el palacio. Open Subtitles تقرير، الجنرال جونغ شان الملك ليس في القصر الآن
    El rey no hace ninguna declaración obvia de interés pero es posible detectarlo por la forma en la que la contempla. Open Subtitles الملك لم يوضح تصريحاته ولكن ممكن كشفها من خلال نظراته لها
    Cuando sea correcto y el rey no pueda causar daño te dejaré tenerlo Open Subtitles عندما يأتى الوقت المناسب والملك لا يصيبة أذى أنا ساتركك لة
    Las órdenes del rey no son "grandilocuentes", De Ville. Son las órdenes del rey. Open Subtitles مطالب الملك ليست نهائية، إنها أوامر الملك
    Si un rey no puede cantar, no merece la pena ser rey. Open Subtitles إذا ملك لا يستطيع يغنى فهو لا يساوى أن يكون ملكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus